LESSON 4 · Unit II — The Noun System · ~45 minutes + drilling
By the End of This Lesson
New to Greek? Use the 3-pass path
Pass 1 — UnderstandWatch the overview and read the main explanation. Do not try to master every detail today.
Pass 2 — RecognizeMemorize the main chart or paradigm and do the first trainer sets.
Pass 3 — MasterWork through the 20 worked examples, translation exercises, and mastery test slowly.
Today's minimum
If you are new, this is enough for today.
Self-check before reading on
Before the paradigm: in English, how do you tell which word in a sentence is the subject? In Greek, what will tell you the same thing?
Reveal answer
English uses word order — the noun before the verb is usually the subject ("The dog bit the man"). Greek uses case endings — a different ending on the noun marks it as subject (nominative) regardless of where it sits in the sentence.
Watch · 17-Slide Overview

Nominative & Accusative — The Visual Tour

A 50-minute slide deck covering why Greek uses cases, the five-case system at a glance, the nominative and accusative endings, the article, predicate-nominative grammar, common pitfalls, and a fully-worked sentence. Watch first for the framework; the detailed written exposition below works through every point at depth.

Open full-screen

CorePart 1: The Greek Noun — Foundations

Before we read our first Greek sentences, let's name the pieces of grammatical machinery that every Greek noun carries with it. None of these ideas is hard on its own; together they explain why one Greek word can do work that English needs three or four words to do.

1.1 The form of a Greek noun

Every Greek noun appears in your reading in some inflected form — a specific shape that shows what the noun is doing in its sentence. There is no "base" form floating around in the wild the way English uses bare words like "apostle" or "word." Whenever you meet a Greek noun, you meet it dressed for a particular job: subject, object, possessor, recipient, or address.

The dictionary form (the one you look up) is just one of those inflected forms — by convention, the form the word takes when it is the subject of a verb. Lexicons cite this lexical form, but ἀπόστολος in a real Greek text might appear as ἀπόστολον, ἀποστόλου, ἀποστόλῳ, ἀπόστολοι, ἀποστόλους, ἀποστόλων, or ἀποστόλοις. All eight are the same word, dressed for different jobs.

1.2 Case endings — the signal at the end of the word

The piece of the word that changes — the suffix attached to the end — is called the case ending. The case ending is the most important signal a Greek noun carries: it tells you instantly what role the noun plays in its sentence.

English leans on word order ("the apostle sees the man" vs. "the man sees the apostle"). Greek signals the same distinction not by position but by ending. A noun ending in -ος is doing subject work; ending in -ον is doing direct-object work; ending in -ου is doing possession work. Once you internalize a small set of endings, you can read off any noun's job at a glance — wherever in the sentence it happens to sit.

In this lesson you will memorize four case endings of the second-declension masculine pattern, plus their neuter cousins, and the article forms that go with them. That small batch unlocks a huge amount of the Greek New Testament.

1.3 Stem — the part that holds the meaning

The piece of the word that stays the same across all those forms — the part that carries the actual meaning — is called the stem. The stem of ἀπόστολος is ἀποστολ-. To the stem, Greek attaches the case ending: ἀποστολ- + -ος = subject form, ἀποστολ- + -ον = direct-object form, and so on.

To find the stem of a 2nd-declension masculine noun, drop the -ος from the lexical form: λόγοςλογ-, θεόςθε-. The stem is constant; the ending varies. Hold those two ideas apart and the rest of the noun system stays manageable.

Memory hook
Noun = stem + case ending. Stem carries the meaning. Ending tells the job. Always read both pieces.

1.4 Gender

Every Greek noun has a gender: masculine, feminine, or neuter. This is grammatical gender, not biological — most things in the world are not actually male or female, but the language assigns them a category, and the assignment is not always intuitive. λόγος ("word") is grammatically masculine; καρδία ("heart") is grammatically feminine; ἔργον ("work") is grammatically neuter.

Gender matters for two practical reasons. First, the article and any adjectives that modify a noun must agree with it in gender. Second, some endings differ by gender within the same declension (most strikingly between masculine and neuter, which we'll meet later in this lesson). There is no shortcut for guessing a noun's gender from its meaning; you learn it as part of the word, the way you learn its lexical form.

How lexicons mark gender Lexicons signal gender by giving you the article alongside the entry: for masculine, for feminine, τό for neuter. So you will see entries like λόγος, ου, ὁ — the third piece, , is telling you the gender. Memorize the article with the word: not "λόγος" but "ὁ λόγος."

1.5 Number

Greek nouns are either singular or plural. Singular = one. Plural = more than one. That is it. (Classical Greek had a third number called the dual, for pairs; the New Testament does not use it.) The case ending changes for number just as it changes for case — so a 2nd-declension masculine noun has one ending for the singular subject (-ος) and a different ending for the plural subject (-οι).

This means a single Greek noun-ending carries two pieces of information at once: the case (function) and the number (one or more). When you read off the ending, you read off both.

1.6 Declensions — three master patterns

Not all Greek nouns use the same set of case endings. There are three master patterns — three families — and every noun belongs to exactly one of them. These pattern families are called declensions.

  • 1st declension — stems ending in α/η. Mostly feminine nouns. Lesson 5. Examples: καρδία, γραφή.
  • 2nd declension — stems ending in ο. Mostly masculine and neuter nouns. This lesson. Examples: λόγος, ἔργον.
  • 3rd declension — stems ending in a consonant. Mixed gender, more variation. Lesson 7. Examples: σάρξ, πατήρ.

Once you know which declension a noun belongs to, you know every form it can take — eight forms total (4 cases × 2 numbers). For now, take it on faith that the Greek New Testament breaks down into three repeating patterns. You will spend Lessons 4, 5, and 7 learning each one. Roughly two-thirds of all NT nouns fall into the 1st or 2nd declension, and the patterns are highly regular.

Summary — the Greek noun in one sentence A Greek noun = stem + case ending. The case ending tells you function (case) and how many (number). The stem tells you meaning. Gender, learned with the word, tells you which family of endings applies. Declension tells you which master pattern you are in.

CorePart 2: Two Cases — Nominative and Accusative

From Lesson 3 you know that Greek nouns change form based on their function in a sentence. Two of the most common functions are the subject and the direct object. The forms that mark them are called nominative and accusative.

⚠ Gotcha — nominative is the subject, not the "naming" case Beginners sometimes think nominative = "naming" = proper nouns. Not so. Nominative is simply the case used for the subject of a sentence. Any noun — common, proper, abstract — takes nominative when it's the subject. Similarly, accusative = direct object, not "accusation." Learn the grammatical function, not the name's etymology.
CaseFunctionExample sentence
NominativeSubject of the verbThe apostle sees the man.
AccusativeDirect object of the verbThe apostle sees the man.

The same noun (man, apostle) might appear as either subject or direct object — but Greek shows you immediately which by changing the ending. There are no other clues you have to wait for. The case ending tells you the function.

CorePart 3: Declining a Noun and Reading a Paradigm

Part 1.6 introduced the three declensions as families of endings. Two pieces of vocabulary go with that idea: the verb decline and the noun paradigm. Together they describe what you actually do with a Greek noun and what you read when you study one.

To decline a noun simply means to list out all its forms — every case, both numbers (singular and plural) — for that noun. Just as English verbs are conjugated ("I run, you run, he runs…"), Greek nouns are declined. The act of declining is the act of rehearsing all eight cells of the table.

The full table you produce when you decline a noun is called its paradigm. Paradigm just means "complete pattern of forms" — every case × every number for that one word. When this course says "memorize the paradigm of λόγος," it means: learn all eight forms (4 cases × 2 numbers) cold. Paradigms are how Greek grammar has been taught and tested for the last two thousand years of pedagogy — get used to seeing them.

Why does Greek have three declensions instead of one? Because Greek inherited them from older Indo-European, where different stem-types developed different endings over time. The good news for the New Testament student: roughly two-thirds of all NT nouns belong to the 1st or 2nd declension, and the patterns are highly regular. Once you've memorized the four endings of 2nd-declension masculine in this lesson, you can decline thousands of NT nouns.

Memory hook
2nd-declension masculine endings, sung. -ος, -ον, -οι, -ους. Four syllables, two pairs (singular / plural; nominative / accusative). Try: "OS-on-OI-ous" — the OS is sung high (subject!), the rest descend. Once these four are second nature, every -ος noun in the NT just plugs in.
A note on the term You'll see "declension" used in two related senses:

(1) The pattern itself — "λόγος follows the second declension."
(2) The act of listing forms — "Decline λόγος in the singular and plural."

Both are standard. Context makes the meaning clear.

CorePart 4: 2nd-Declension Masculine Nouns

The simplest noun pattern in Greek. Most masculine nouns ending in -ος follow this pattern. Memorize the four endings (two cases × two numbers) cold.

Self-check before reading on
Cover the table below. Can you say the four 2nd-declension masculine endings out loud right now? (Hint: -ος, -ον, -οι, -ους)
Reveal answer
If yes, great — you're already ahead. If no, that's fine. Read the table once, look away, recite. Do it five times. The four endings should feel automatic before you move on; everything in Lesson 4 builds on them.

Step 1 — The bare case endings

The surface forms -ος, -ον, -οι, -ους are not the raw case endings themselves. They are what you see after the bare endings fuse with the stem vowel ο. Naming the underlying endings is worth a minute of your time, because the same four suffixes will reappear (with small twists) across the other declensions and the article.

Bare case endings — nominative and accusative
The raw suffixes, before any stem vowel attaches
SingularPlural
Nominative ς ι
Accusative ν υς

Four single-consonant suffixes (the plural accusative νς is a consonant cluster, not two syllables). These are universal to the noun system. Watching how they attach to the stem is most of what you do when you "learn a declension."

Step 2 — Add the 2nd-declension stem vowel ο

The defining feature of the 2nd declension is that its stems end in the vowel ο. When the bare ending attaches, the stem vowel sits between the consonant stem and the ending. In two of the four slots a phonological change happens — these are the "special cases" worth knowing.

Bare ending + stem vowel ο → surface form
The two highlighted rows are the special cases
Slotstem-vowel + endingWhat happensSurface form
Nom sg ο + ς no change -ος
Acc sg ο + ν no change -ον
Nom pl ★ SPECIAL ο + ι Diphthong. ο + ι coalesce into a single syllable (the /oi/ diphthong, written οι). -οι
Acc pl ★ SPECIAL ο + υς Diphthong combination. The stem vowel ο and the case ending -υς combine into the ου diphthong, producing -ους. (Mounce's bare ending is -υς; some grammars reconstruct the historical *-νς with compensatory lengthening.) -ους
Why this matters You don't need to derive every form from scratch when you read — that would be slow. The point of seeing the derivation once is to make the surface forms make sense, so they stick in memory and you stop confusing -οι with -ους. Once you have the four surface endings memorized, you can forget the derivation. But the two combining rules (diphthong-ι in the nominative plural, diphthong-υ in the accusative plural) recur in many other paradigms — they are good Greek to know.

Step 3 — The full paradigm of λόγος

Stem λογ-, stem vowel ο, surface forms as derived above. This is the paradigm you actually memorize.

2nd Declension Masculine — λόγος (word)
Memorize the endings highlighted in color
SingularPlural
Nominative λόγος — a word, the word (subject) λόγοι — words (subject)
Accusative λόγον — a word (direct object) λόγους — words (direct object)
The pattern The stem is λογ- ('word'). The endings are added to the stem:

-ος (nom sg)   -ον (acc sg)   -οι (nom pl)   -ους (acc pl)

Every 2nd-declension masculine noun follows this pattern. θεός ('God'): θεός, θεόν, θεοί, θεούς. ἄνθρωπος ('man, person'): ἄνθρωπος, ἄνθρωπον, ἄνθρωποι, ἀνθρώπους. The endings are the same; only the stem changes.

CorePart 5: 2nd-Declension Neuter Nouns

Most neuter nouns ending in -ον follow this pattern. Note the rule that distinguishes neuter from masculine.

2nd Declension Neuter — ἔργον (work)
SingularPlural
Nominative ἔργον ἔργα
Accusative ἔργον ἔργα
⚠ Important rule Neuter nominative and accusative are always identical — both singular and plural. So ἔργον can be either subject or direct object; only context tells you which. This is true for every neuter noun in Greek, in every declension.

A second peculiarity: neuter plural subjects often take a singular verb in Greek. So τὰ ἔργα μένει means 'the works remain' — but the verb μένει is technically singular.

Why? Greek treats a neuter plural as a single collective group — "the works" as one bundle — so it takes a singular verb, the way English says "the news is good." For reading this is actually a help: a singular verb sitting under a neuter plural subject is normal Greek, so don't try to "correct" it to a plural — just translate it as a plural in English.

The 2-1-2 pattern — all three genders side by side

You have now seen both 2nd-declension genders (masculine λόγος and neuter ἔργον). To round out the picture, here is the famous "2-1-2" framing — so called because the masculine and neuter forms come from the 2nd declension while the feminine forms come from the 1st declension. The three columns laid side by side will reappear constantly: in the article paradigm later in this lesson, in adjectives (Lesson 6), in pronouns (Lesson 8), and everywhere agreement matters.

To see what is actually going on, compare two tables — the bare endings (Step 1 of the masculine derivation, generalized) and the surface forms (what you read in an NT text). The dash means "no ending exists for that slot"; only the stem (and its stem vowel) surfaces.

2-1-2 bare case endings — nominative and accusative
The raw suffixes, before the stem vowel attaches
Masculine (2nd decl)Feminine (1st decl)Neuter (2nd decl)
Nom sg ς ν
Acc sg ν ν ν
Nom pl ι ι α
Acc pl υς ς α

Three things to notice in the bare table.

  • Feminine nominative singular has no ending at all (the ). The surface form is just the stem with its 1st-declension stem vowel — καρδί-α, γραφ-ή. There's nothing to add.
  • Neuter nominative singular and accusative singular share the same bare ending (-ν). The "identical rule" you saw with ἔργον shows up here at the underlying level too: same ending, same surface form.
  • Neuter plural uses a different ending family altogether. Where masculine and feminine plurals use -ι (nom) and -νς (acc), neuter plurals use -α for both. The neuter is its own world in the plural.

Now compare the surface forms produced when those bare endings fuse with each declension's stem vowel.

2-1-2 surface case endings — nominative and accusative
After fusion with the stem vowel (2nd: ο; 1st: α/η)
Masculine (2nd decl)Feminine (1st decl, Lesson 5)Neuter (2nd decl)
Nom sg -ος -η  /  -α -ον
Acc sg -ον -ην  /  -αν -ον
Nom pl -οι -αι -α
Acc pl -ους -ας -α

Three observations worth fixing in mind before moving on.

  • Feminine has two surface flavours in the singular. Some feminines use η (γραφή, γραφήν), others use α (καρδία, καρδίαν), and a third group alternates between them (δόξα, δόξαν). All three flavours share the same plural endings. Lesson 5 walks through them carefully.
  • The neuter "identical rule" jumps out visually. Look at the neuter column: nom sg = acc sg (-ον) and nom pl = acc pl (). The feminine and masculine columns do not have this identity. Side-by-side display is the easiest way to see it.
  • The masculine and feminine accusative plural share a shape. Masc -ους and fem -ας both come from the same underlying -νς ending you met in Step 1 above — the stem vowel differs (ο vs. α), and the same compensatory-lengthening rule applies in the masculine. Same machinery, different stem vowel.
Why "2-1-2"? The name is a mnemonic: 2nd-declension for the masculine, 1st-declension for the feminine, 2nd-declension for the neuter — in that order. You will see "2-1-2 adjective" everywhere starting in Lesson 6; that label is just shorthand for "uses the column-grid above." The article in Part 6 of this lesson works exactly the same way, with the same column structure.

CorePart 6: The Article

The Greek article is the most important paradigm in the language. It appears more than 19,000 times in the New Testament. Learn it cold.

⚠ Gotcha — Greek has no indefinite article Greek has no word for "a" or "an." When a noun lacks the article, you supply "a/an" in English if it makes sense. But absence of the article does NOT always mean "indefinite" — context decides. θεός ἦν λόγος (John 1:1c): θεός lacks the article, but "the Word was a God" is theologically wrong — it means "the Word was God" (predicate nominative construction). Article presence/absence is grammatically significant but not mechanically translatable.

Greek has a definite article ('the') but no indefinite article ('a/an'). The article changes its form to match the gender, number, and case of the noun it goes with — so the same machinery you just saw in the 2-1-2 ending grid applies here.

This lesson focuses on nominative and accusative across all three genders, in both numbers — twelve cells in one table. (The full 24-form article — adding dative and genitive — completes in Lesson 5 alongside the feminine paradigm.) Memorize these twelve cold: they are the most frequent word forms in the entire NT.

The Article — Nominative & Accusative, All Three Genders, Both Numbers
Twelve forms — the most common words in the Greek NT
Masculine (2nd decl)Feminine (1st decl)Neuter (2nd decl)
Nom sg τό
Acc sg τόν τήν τό
Nom pl οἱ αἱ τά
Acc pl τούς τάς τά
The article rhymes with the noun Notice how the article forms echo the case endings you learned above. Set them side by side:

Masculine: ὁ λόγος, τὸν λόγον, οἱ λόγοι, τοὺς λόγους.
Feminine: ἡ καρδία, τὴν καρδίαν, αἱ καρδίαι, τὰς καρδίας.
Neuter: τὸ ἔργον, τὸ ἔργον, τὰ ἔργα, τὰ ἔργα.

The article and noun agree in gender, number, and case. Once you know one, the other is predictable — and the article is often the clearer signal, because its forms are short and distinctive.
Three details worth noticing (1) Rough breathing on the masculine and feminine nominatives. , οἱ, , αἱ all begin with rough breathing (the 'h' marker) but no consonant — pronounced "ho," "hoi," "hē," "hai." The accusative forms switch to τ- (τόν, τούς, τήν, τάς) and the neuters always begin with τ-.

(2) The neuter identical rule applies to the article too. τό = nom sg = acc sg; τά = nom pl = acc pl. Same article both ways, just as with the neuter noun.

(3) The feminine plural αἱ and the accusative plural τάς match the feminine noun endings -αι and -ας exactly. So αἱ καρδίαι ('the hearts') and τὰς καρδίας ('the hearts' as direct object) line up form-for-form.

CoreHow Nouns Appear in the Lexicon

Every Greek noun in your lexicon (and in your vocabulary lists from now on) appears in a standard three-part format. Once you can read this format, you can extract everything you need to use the noun: its lexical identity, its declension class, and its gender. This is one of the small skills that separates students who can use a Greek lexicon effectively from those who can't.

The format is:

θρόνος, ου, ὁ
"throne" — masculine noun, 2nd declension, with stem θρον-.

Let's break that apart:

  1. The first form (θρόνος) is the nominative singular. This is the lexical form — the form you'll find as the dictionary entry. It tells you how the word would appear as the subject of a sentence.
  2. The second form (ου) is the genitive singular ending. This is critical because (a) it tells you the noun's declension class, and (b) it shows you the stem. For 2nd-decl masculine nouns, the genitive ends in -ου. For 1st-decl feminine nouns, it ends in -ης or -ας. For 3rd-decl nouns, it ends in -ος. Knowing the genitive ending tells you the entire declension pattern.
  3. The third element () is the article. The article reveals the gender: = masculine, = feminine, τό = neuter.
Why the genitive matters

The nominative singular by itself can mislead you. A noun ending in -ος is often a regular 2nd-declension masculine noun like λόγος, λόγου, ὁ. But not every -ος-looking dictionary form belongs to that pattern.

For example, γένος looks like it might behave like λόγος — but the lexicon gives γένος, γένους, τό. The genitive γένους and the article τό tell you this is a neuter 3rd-declension noun, not a masculine 2nd-declension one.

The same thing happens with many 3rd-declension nouns [3rd declension — Lesson 7]: the nominative singular may look shortened or irregular, but the genitive reveals the working stem. χάρις becomes χάριτος, showing the stem χαριτ-; σάρξ becomes σαρκός, showing the stem σαρκ-.

So don't memorize only the first form. Memorize the pair:

  • λόγος, λόγου
  • χάρις, χάριτος
  • σάρξ, σαρκός
  • γένος, γένους

The first form tells you the dictionary form; the second tells you how the noun actually behaves.

Read these three lexicon entries
  • λόγος, ου, ὁ — "word." Lexical form λόγος. Genitive λόγου (so 2nd-decl masculine like the paradigm). Gender masculine (ὁ).
  • καρδία, ας, ἡ — "heart." Lexical form καρδία. Genitive καρδίας (so 1st-decl feminine, pure α subpattern). Gender feminine (ἡ).
  • πνεῦμα, ατος, τό — "spirit." Lexical form πνεῦμα. Genitive πνεύματος (so 3rd-decl, -ματ family — Lesson 7). Gender neuter (τό).

This three-part format is how every reputable Greek lexicon presents nouns — BDAG, Danker's Concise Lexicon, Liddell-Scott, Mounce's analytical lexicon, all of them. Get used to reading it now and you can use any Greek lexicon effectively.

A practical implication

When you memorize vocabulary from now on, memorize all three pieces, not just the lexical form. Memorize "λόγος, ου, ὁ" as a single unit, said aloud as "logos-ou-ho." You'll thank yourself in Lesson 7 (3rd declension) when the genitive form is the only thing that tells you what the rest of the paradigm looks like.

Why the article matters

The article in the lexicon is not decoration — it tells you the noun's grammatical gender. That matters because the ending can sometimes mislead you.

Many -ος nouns are masculine, like ὁ λόγος — but some -ος nouns are feminine, like ἡ ὁδός ("road, way"). Endings are a helpful clue, but the article is the safe answer, so don't guess gender from the ending alone. Memorize the article with the noun:

  • ὁ λόγος — masculine
  • ἡ ὁδός — feminine
  • τὸ τέκνον — neuter

The article tells you which article, adjective, and pronoun forms will have to agree with the noun later.

CoreParsing a Noun — How to Use This When Reading

"Parsing" sounds like a homework chore. It isn't. Parsing is the diagnostic routine you run on every Greek noun whose form you don't immediately recognize. The point isn't to fill in a parsing chart — the point is to extract meaning from the form. Here's how to do that, and what to do with the result.

When to use parsing

You parse a noun when you can't immediately tell what it's doing in the sentence. If you read ὁ θεός and instantly see "subject, masculine, nominative singular" — you're done; you don't need to parse explicitly. But if you read τοὺς λόγους and pause — that pause is your cue. Parse it.

Use parsing especially when:

The four-step routine

For nouns, the standard parsing pattern lists four pieces in this order: case, number, gender, lexical form. Run through them in this order every time. The order matters because each piece narrows down what the next can be.

τοὺς λόγους
Parse: accusative, plural, masculine, from λόγος. Said aloud: "acc pl masc, λόγος."
Meaning extracted: "the words" — and because it's accusative, it's functioning as a direct object somewhere in this sentence. Now look for the verb whose object it is.
  1. Case. What's the function in the sentence? The ending tells you. -ους here is accusative plural for 2nd-decl masculine. (You also have the article τούς, which is acc pl masc — confirms the case.)
  2. Number. Singular or plural? Same ending tells you. -ους is plural.
  3. Gender. Masculine, feminine, or neuter? You know from the lexicon (memorized when you learned the noun). The article confirms: τούς is masculine.
  4. Lexical form. What's the dictionary entry? Strip off the case ending and put the noun in nominative singular. Here: λόγος.

What to do with the result

Parsing isn't the goal — it's the means. Once you have "case, number, gender, lexical form," translate the case into a syntactic role:

The full reading workflow: see the noun → parse → translate case to function → connect to other words in the sentence. Within a few weeks of practice, this whole sequence collapses into instant recognition.

Try it on three forms

Before revealing the answers, work through each form yourself: identify the case, number, and likely syntactic function. Then click to check.

Parse and explain the function

For each, identify case/number/gender/lex form AND what role the noun is playing in a hypothetical sentence.

Reveal: τὸν θεόν
Acc sg masc, from θεός. Function: direct object (accusative without preposition). In a sentence, look for the verb whose action falls on God. E.g., ἀγαπῶμεν τὸν θεόν — "we love God." Or after a preposition: πρὸς τὸν θεόν "toward God."
Reveal: τὰ ἔργα
Either nom or acc pl neut (the form is identical for neuter), from ἔργον. Function: ambiguous out of context — could be subject ("the works do X") or direct object ("X does the works"). Context disambiguates. Reminder from earlier in this lesson: when neuter plural is the subject, the verb often appears in the singular.
Reveal: οἱ ἀπόστολοι
Nom pl masc, from ἀπόστολος. Function: subject. Look for a verb in 3rd person plural ("the apostles do X"). The plural verb ending will agree with this nominative plural noun.

For every Greek noun from this lesson on, when you see one whose form isn't obvious, run the four-step routine and immediately translate the case into a function. The routine becomes automatic surprisingly fast — by Lesson 7 most students do it without thinking.

CorePart 7: A Tiny Bit of Verb

To form sentences, you need at least one verb. Here are three common Greek verbs in their 3rd-person singular present-active form. The full verb system comes in Unit III; for now, just memorize these three forms:

GreekPronunciationMeaning
βλέπειblepeihe/she sees
ἀκούειakoueihe/she hears
ἔχειecheihe/she has

The ending -ει means 'he/she/it [verbs]'. Greek doesn't need a separate pronoun — the verb ending alone tells you who's doing the action. So βλέπει is a complete sentence: 'he sees' or 'she sees' or 'it sees,' depending on context.

CoreWhen Both Nouns Are Nominative — How to Tell Subject from Predicate

Greek's linking verbs (εἰμί "I am," γίνομαι "I become") don't take direct objects. Instead they take predicate nominatives — a second nominative noun that identifies or describes the subject. So "God is love" has both ὁ θεός ("God") and ἀγάπη ("love") in the nominative case.

How do you tell which nominative is the subject? In English, word order does the work — subject before linking verb, predicate after. In Greek, the rule is more interesting.

The four diagnostic rules (in priority order)

When two nouns are both nominative and joined by εἰμί or another linking verb, the subject is identified by the following hierarchy. The rules apply in order — earlier rules trump later ones.

  1. If one is a pronoun, that's the subject. Pronouns have priority over other nouns.
  2. If one has the article and the other doesn't, the articular one is the subject. The article marks definiteness, and definite items are typically subjects.
  3. If one is a proper noun (a name), that's the subject. Proper nouns are inherently definite.
  4. If both have the article (or both lack it), word order usually decides — the first-mentioned noun is more likely to be the subject. But this rule is the weakest; context matters.

Now apply these to John 1:1c — the famous third clause:

θεὸς ἦν ὁ λόγος.
"The Word was God." Two nominatives: θεός (no article) and ὁ λόγος (with article). By Rule 2, ὁ λόγος is the subject. θεός is the predicate nominative. So the verse asserts that the Word was [something called] God — not that "God was the Word" (which would equate persons too completely).

This is more than grammatical trivia. The rule is what tells English translators to render this verse "the Word was God" rather than "God was the Word." Both word orders are grammatically possible in Greek, but the article-test settles which is the subject.

ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
"God is love." (1 John 4:8.) ὁ θεός has the article; ἀγάπη doesn't. By Rule 2, ὁ θεός is the subject and ἀγάπη is the predicate nominative.
ἐγώ εἰμι ἡ ὁδός.
"I am the way." (John 14:6.) ἐγώ is a pronoun. By Rule 1, ἐγώ is the subject. ἡ ὁδός is the predicate nominative — even though it has the article, the pronoun rule trumps the article rule.

CoreTwo Quirks of the Article and Names

Two small things to know now so they don't trip you up later: how the article behaves with proper names, and what to do with the many Hebrew/Aramaic names that don't decline.

💡 Tip — article agrees with noun, not noun ending The article agrees with its noun in gender, number, and case — not necessarily in declension pattern. A feminine noun in the 2nd declension (rare but they exist) takes the feminine article (ἡ), not the masculine (ὁ). Always assign gender from the lexicon entry, not from the ending pattern.
Quirk 1 — The article with proper names

Greek often uses the article with proper names — ὁ Ἰησοῦς ("the Jesus"), ὁ Παῦλος ("the Paul") — where English would never say "the Jesus" or "the Paul." Don't translate the article in these cases; just drop it. The Greek article on a proper name is pragmatic, not semantic — it signals the named individual is in focus, but doesn't mean "the" in any English sense.

Sometimes the article is omitted, and that omission can be meaningful. θεός without the article (as in John 1:1c) emphasizes character or quality; ὁ θεός with the article points to a specific referent. For most names most of the time, though, the article comes and goes by stylistic convention rather than meaning shift.

Quirk 2 — Indeclinable Hebrew names

Many proper names in the New Testament come from Hebrew or Aramaic and don't decline at all. Ἰσραήλ, Ἀβραάμ, Δαυίδ, Ἰακώβ, Ἰωσήφ, Ἀδάμ, Νῶε, Σαμουήλ — all of these keep the same form regardless of case.

So if you see ὁ Ἀβραάμ in one verse and τοῦ Ἀβραάμ in another and τῷ Ἀβραάμ in a third, it's the article that tells you the case (nom, gen, dat respectively), not the name itself. The name doesn't change.

This can feel disorienting after you've spent weeks learning case endings — and then suddenly here's a noun with no endings to learn. The good news: indeclinable names are easy to spot (most are obviously Semitic in shape, none of them have Greek-style declension endings), and the article does all the syntactic work. Just look at the article when an indeclinable name appears.

CoreReading Passage — John 1:1-5 (The Word in the Beginning)

The opening of John's Gospel uses the grammar you just learned: nominative subjects, accusative objects, the article. You'll see λόγος (a 2nd-decl masculine like the paradigm), θεός, and the article doing real work.

¹ Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." Three short clauses, three uses of ἦν ("was" — past tense of εἰμί, Lesson 13). In each, ὁ λόγος ("the Word") is nominative (subject). In the second clause, τὸν θεόν takes the accusative because of the preposition πρός ("with, toward"). In the third clause, both θεός and ὁ λόγος are nominative — predicate nominative, like Lesson 3 said. The article on λόγος tells you it's the subject; the lack of article on θεός here is famous (and theologically debated).
² οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
"He was in the beginning with God." οὗτος = "this one, he" (a demonstrative pronoun — Lesson 8). ἐν ἀρχῇ = "in [the] beginning" (a fixed phrase, dative — Lesson 5). πρὸς τὸν θεόν as before — preposition + accusative.
³ πάντα δι᾿ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν.
"All things were made through him, and without him was not any thing made." πάντα = "all things" (neuter plural accusative — notice the neuter plural subject taking a singular verb ἐγένετο!). δι᾿ αὐτοῦ = "through him" (preposition + genitive — Lesson 5). χωρὶς = "apart from, without." οὐδὲ ἕν = "not even one thing." This verse is a dense accumulation of cases you'll meet formally soon, but the pattern of the article and noun endings is already readable.
ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων·
"In him life was, and the life was the light of men." ζωή ("life") is a 1st-declension feminine — Lesson 5. τὸ φῶς ("the light") is a 3rd-decl neuter — Lesson 7. τῶν ἀνθρώπων ("of men") is genitive plural — Lesson 5. You'll meet all of these formally soon, but you can already see the pattern: each noun has an article that agrees with it in gender and case.
καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.
"And the light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it." τὸ φῶς = "the light" (neuter nom sg — subject). φαίνει = "it shines" (present 3sg — the same verb ending pattern you learned in this lesson). ἡ σκοτία = "the darkness" (1st-decl fem nom sg — subject of the second clause). αὐτό = "it" (neuter accusative pronoun referring back to τὸ φῶς). κατέλαβεν = "grasped, overcame" (past tense aorist — Lesson 15). The article τὸ and mark the subjects of both clauses — a natural starting point even at this stage.

ReferenceVocabulary Notes

Five vocabulary notes on words from this lesson and the John 1 passage above.

λόγος — "word, speech, account, reason" About 330 NT occurrences. The semantic range is enormous: a single word, a spoken statement, a reasoned account, a matter or affair, even a divine principle (as in John's prologue). Greek philosophers used λόγος to mean rational order or first principle (Heraclitus, the Stoics). John deliberately picks up this philosophical resonance and personalizes it: "the Word became flesh" reframes a Greek abstraction as a Jewish person. English derivatives: logic, prologue, dialogue, theology, biology — every "-ology."
ἄνθρωπος — "human, person, man (generic)" About 550 NT occurrences. Generally means "human being" without specifying gender — corresponding more to English "person" than to "man" in the male-only sense. Translators face genuine difficulty here: the inclusive sense is older, but English usage has shifted. From ἄνθρωπος comes "anthropology," "philanthropy," "misanthrope." When Jesus speaks of the Son of Man (ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου), the noun carries the weight of the whole human race.
θεός — "God, god, deity" About 1,300 NT occurrences. With the article (ὁ θεός), it almost always means the God of Israel. Without the article, it can refer to the same God or to a generic deity — context decides. The famous third clause of John 1:1 has θεός without the article preceding the verb (θεὸς ἦν ὁ λόγος) — the lack of article is part of why translators have debated whether to render this "God" (asserting full deity), "a god" (Jehovah's Witnesses), or "divine" (some liberal scholars). Most evangelical scholars argue the word order makes the predicate emphatic without making it indefinite.
ἔργον — "work, deed, action" About 170 NT occurrences. The 2nd-decl neuter paradigm noun for the lesson. It can mean a single deed ("good work"), an entire body of activity ("the work of the Lord"), or specifically the works of the Mosaic law in Pauline theology (ἔργα νόμου, "works of the law"). English derivatives: "energy" (ἐν + ἔργον, "at work"), "ergonomic," "synergy" (working together).
The article τό The single most common word in the Greek NT — the article appears about 19,800 times in some form. It does not always correspond to English "the." Sometimes Greek puts the article where English drops it (ἀγαπᾷ ὁ θεός = "God loves," not "the God loves"); sometimes Greek omits the article where English uses one. The article also marks substantives — "the good [one]" with no following noun is a common Greek construction. Master the eight forms in nom/acc this lesson; the rest comes in Lesson 5.

PracticeChallenge Verses — Try It on the Greek NT

Four short NT phrases using only nom/acc grammar. Try to translate each before revealing.

Challenge 1 — A statement about glory
ὁ θεὸς δοξάζει τὸν υἱόν.
Reveal answer
"God glorifies the Son." ὁ θεός nominative (subject — the article gives it away). δοξάζει = 3rd-sg present active "he glorifies" (Lesson 10 territory, but recognizable). τὸν υἱόν ("the Son") accusative — υἱός is a 2nd-decl masculine like λόγος, and the τόν article confirms it's the direct object.
Challenge 2 — Predicate nominative
ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν.
Reveal answer
"God is love." (1 John 4:8.) Both ὁ θεός and ἀγάπη are nominative — the verb ἐστίν ("is") is equative, linking subject to predicate without making the predicate accusative. The lack of article on ἀγάπη here parallels John 1:1's θεός — focus on the quality, not the specific instance.
Challenge 3 — The whole world
ὁ θεὸς ἔπεμψεν τὸν υἱὸν εἰς τὸν κόσμον.
Reveal answer
"God sent the Son into the world." (John 3:17, slightly simplified.) ὁ θεός nominative subject. ἔπεμψεν = aorist 3sg "sent" (Lesson 15). τὸν υἱόν direct-object accusative. εἰς τὸν κόσμον = preposition εἰς ("into") + accusative. Three accusatives in one sentence, doing different jobs (one direct object, one inside a prepositional phrase).
Challenge 4 — The neuter rule
τὰ ἔργα μαρτυρεῖ.
Reveal answer
"The works testify." (Cf. John 5:36.) τὰ ἔργα ("the works") is a neuter plural subject — and notice the verb μαρτυρεῖ is 3rd-singular, not 3rd-plural. Greek neuter plural subjects regularly take singular verbs! This is one of the small idiosyncrasies of the language. Don't "correct" it in translation — it's perfectly grammatical Greek.

Deep DiveOptional Deep Dive — A Cultural Note — The Article and Theological Precision

The Greek article looks like a small grammatical detail. It's not. Some of the most contested theological debates in church history have turned on the presence or absence of three letters: ὁ, ἡ, τό.

Granville Sharp's rule, formulated in 1798 by an English abolitionist and amateur Greek grammarian, observes a pattern in Greek: when two singular nouns of personal description are connected by καί ("and"), and the article is used only with the first, both nouns refer to the same person. τοῦ θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ("of our God and Savior Jesus Christ" — Titus 2:13) means God and Savior are the same person — Jesus. Without Sharp's observation about the article, this verse can be translated less directly.

The reverse phenomenon: in John 1:1c (θεὸς ἦν ὁ λόγος), the article on λόγος but not on θεός is precisely what allows the construction to identify the Word as fully God without simply saying "the God was the Word" — which would equate the persons too completely. Greek's article system gives John the precision to say what trinitarian theology would later articulate: distinct persons, one essence.

These are not purely academic points. Every time you read the Greek article rather than skipping it, you are reading what the original audience read. Memorizing the eight forms in this lesson — and the full sixteen by Lesson 5 — is a small investment with very long payoffs in your study of scripture.

Going further For Granville Sharp's rule and its limits, the standard treatment is Daniel B. Wallace, Granville Sharp's Canon and Its Kin (Peter Lang, 2009). For Greek article use generally, Wallace's Greek Grammar Beyond the Basics dedicates roughly 80 pages to the topic — far more than any introductory textbook.

PracticePart 8: Sentences

Now read these — your first real Greek sentences. Each uses words from the vocabulary list at the bottom of this lesson, in the forms you've just learned.

ὁ ἀπόστολος βλέπει τὸν ἄνθρωπον.
— ho apostolos blepei ton anthrōpon.
The apostle sees the man.  ὁ ἀπόστολος = nominative (subject). τὸν ἄνθρωπον = accusative (direct object). The verb βλέπει sits in between.
ὁ ἄνθρωπος ἀκούει τοὺς λόγους.
— ho anthrōpos akouei tous logous.
The man hears the words.  Notice the accusative plural τοὺς λόγους matches both noun and article endings.
οἱ ἀπόστολοι βλέπουσι τὰ ἔργα.
— hoi apostoloi blepousi ta erga.
The apostles see the works.  οἱ ἀπόστολοι = nominative plural. τὰ ἔργα = neuter accusative plural. βλέπουσι is the 3rd-person plural form ('they see').
ὁ θεὸς ἔχει τὸν υἱόν.
— ho theos echei ton huion.
God has the son.  Demonstrates the same pattern with different nouns. The article is part of how 'God' is expressed in Greek — even where English doesn't use 'the,' Greek often does (especially for proper nouns and abstract concepts).
Word order is freer than English You'll see Greek sentences like τὸν ἄνθρωπον βλέπει ὁ ἀπόστολος with the direct object first. The case endings still tell you 'apostle is subject, man is object,' so the meaning is the same: 'the apostle sees the man.' Greek uses word order for emphasis, not for grammar.

PracticeNow You Try It

Three sets of guided exercises. The first walks you through parsing nouns. The second tests the subject/predicate-nominative diagnostics. The third applies what you've learned to short NT phrases.

Set 1 — Parse the noun

For each noun phrase, identify case, number, gender, and lexical form. State your answer in that order.

τοῦ ἀδελφοῦ
  • What case?
  • Singular or plural?
  • Gender?
  • Lexical form?
τὰ τέκνα
  • Two possible cases — which?
  • Number?
  • Gender?
  • Lexical form?
οἱ μαθηταί
  • Case?
  • Number?
  • Gender (use the article!)?
  • Lexical form?
Reveal answers

τοῦ ἀδελφοῦ: Genitive singular masculine, from ἀδελφός ("brother"). Translation: "of the brother." (Note: gen sg gets covered formally in Lesson 5, but the article τοῦ already marks it as gen sg masc.)

τὰ τέκνα: Either nominative or accusative plural neuter, from τέκνον ("child"). Neuter nom and acc are always identical — context decides. Translation: "the children" as either subject or direct object.

οἱ μαθηταί: Nominative plural masculine, from μαθητής ("disciple"). The article οἱ is masculine plural nominative. μαθητής is actually a 1st-declension masculine noun (Lesson 5) — yes, 1st-decl has some masculines. Translation: "the disciples."

Set 2 — Subject or predicate?

Apply the four diagnostic rules. Which nominative is the subject?

ὁ Ἰησοῦς ἐστιν ὁ κύριος.
  • Two articular nouns. Which is the subject?
  • Which rule decides?
  • Translation?
σὺ εἶ ὁ Χριστός.
  • Subject?
  • Which rule applies?
θεὸς ἀγάπη ἐστίν. (slightly modified from 1 John 4:8 — see the reveal for explanation)
  • Neither has an article. How do you decide?
  • Subject?
Reveal answers

ὁ Ἰησοῦς ἐστιν ὁ κύριος ("Jesus is Lord"): Both have the article, so Rule 2 doesn't decide. But Ἰησοῦς is a proper name, so Rule 3 applies: Jesus is the subject. ὁ κύριος is the predicate nominative. Translation: "Jesus is the Lord" (or simply "Jesus is Lord").

σὺ εἶ ὁ Χριστός ("You are the Christ"): Rule 1 applies — σύ is a pronoun, so it's the subject. ὁ Χριστός is the predicate nominative. (This is Peter's confession in Mark 8:29.)

θεὸς ἀγάπη ἐστίν: Wait — actually this is a slight modification of 1 John 4:8, which is normally written ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν. With both articles missing, Rules 1-3 don't apply, and we fall to Rule 4 (word order). The first-mentioned noun is more likely to be the subject. So θεός = subject, ἀγάπη = predicate nominative. Translation: "God is love." (In 1 John 4:8 the article on θεός makes the subject identification unambiguous.)

Set 3 — Real NT phrases

Apply parsing and the article rules to short NT phrases. Identify subject, direct object, and any predicate nominatives.

βλέπει ὁ μαθητὴς τὸν λόγον.
  • What does the verb mean? (Stem βλεπ-)
  • Subject?
  • Direct object?
  • Translation?
ὁ Παῦλος ἀπόστολος.
  • Where's the verb?
  • Subject?
  • Predicate nominative?
  • Translation?
Reveal answers

βλέπει ὁ μαθητὴς τὸν λόγον: Verb βλέπει = "he/she/it sees" (3sg). Subject = ὁ μαθητής (nom sg masc, "the disciple"). Direct object = τὸν λόγον (acc sg masc, "the word"). Translation: "the disciple sees the word."

ὁ Παῦλος ἀπόστολος: No explicit verb — but Greek often omits the verb "to be" in nominal sentences. Supply "is." Subject = ὁ Παῦλος (proper name with article — Rule 3 makes it subject). Predicate nominative = ἀπόστολος ("apostle"). Translation: "Paul [is an] apostle."

PracticeBDAG-Style Parsing Drill — 20 Worked Examples

Guided Practice Do not rush this section. These examples are not a test. Understanding the first five today is success.

Twenty real-NT forms parsed step by step, the way you will parse them from a lexicon. Every example follows the same four-step routine: (1) look up the lexical form (the BDAG-style entry: nom sg, gen sg ending, article), (2) read the article to identify case + number + gender, (3) read the noun ending to confirm, (4) state the parse and the translation. Run through all twenty until the routine is automatic.

How to read a BDAG entry A standard lexicon entry has three pieces, in order: the lexical form (the noun's nominative singular), the genitive singular ending (which reveals the declension and stem), and the article (which reveals the gender). So λόγος, ου, ὁ means: the lexical form is λόγος; the genitive singular is λόγου (you add -ου to the stem); and the article ὁ tells you the noun is masculine. Every parsing decision flows from this three-piece template.
1ὁ λόγος
BDAG-style entry: λόγος, ου, ὁ — word, statement, message
  1. Article check. = masculine nominative singular article.
  2. Ending check. -ος = 2nd-decl masculine nominative singular ending.
  3. Cross-check. Article and ending agree on case, number, and gender. ✓
  4. BDAG entry confirmation. The lexicon's matches the article (masc); -ου in the entry tells us the genitive is λόγου, so this is 2nd declension.
Parse: nom sg masc, from λόγος
Translation: "the word" — as subject of a verb.
2τὸν λόγον
BDAG-style entry: λόγος, ου, ὁ — word, statement, message
  1. Article check. τόν = masculine accusative singular article.
  2. Ending check. -ον = 2nd-decl masculine accusative singular ending.
  3. Cross-check. Both signal masc acc sg. ✓
  4. BDAG confirmation. ὁ in the entry confirms masculine; same word as drill 1.
Parse: acc sg masc, from λόγος
Translation: "the word" — as direct object of a verb.
3οἱ λόγοι
BDAG-style entry: λόγος, ου, ὁ — word
  1. Article check. οἱ = masculine nominative plural (rough breathing, no τ).
  2. Ending check. -οι = 2nd-decl masculine nominative plural (the diphthong from Step 2).
  3. Cross-check. Both signal masc nom pl. ✓
  4. BDAG confirmation. Same lexical entry; now plural.
Parse: nom pl masc, from λόγος
Translation: "the words" — as subject.
4τοὺς λόγους
BDAG-style entry: λόγος, ου, ὁ — word
  1. Article check. τούς = masculine accusative plural.
  2. Ending check. -ους = 2nd-decl masculine accusative plural (Mounce's bare -υς + stem vowel ο → ους).
  3. Cross-check. Both signal masc acc pl. ✓
  4. BDAG confirmation. Plural direct object of some verb.
Parse: acc pl masc, from λόγος
Translation: "the words" — as direct object.
5ὁ θεός
BDAG-style entry: θεός, οῦ, ὁ — God; a god
  1. Article check. = masc nom sg.
  2. Ending check. -ός = 2nd-decl masc nom sg (accent on the ending, but the ending is still -ος).
  3. Cross-check. Both masc nom sg. ✓
  4. BDAG confirmation. -οῦ shows 2nd decl with a circumflex (because the stem θε- is short, the genitive lengthens). Article ὁ = masc.
Parse: nom sg masc, from θεός
Translation: "God" — as subject. The article is normal with proper-like nouns; do not translate "the God."
6τὸν θεόν
BDAG-style entry: θεός, οῦ, ὁ — God
  1. Article check. τόν = masc acc sg.
  2. Ending check. -όν = 2nd-decl masc acc sg.
  3. Cross-check. Both masc acc sg. ✓
  4. BDAG confirmation. Same lexical entry; accusative because either direct object or after a preposition (e.g., πρός, εἰς).
Parse: acc sg masc, from θεός
Translation: "God" — as direct object, or after a preposition (John 1:1 πρὸς τὸν θεόν).
7ὁ ἀπόστολος
BDAG-style entry: ἀπόστολος, ου, ὁ — apostle, sent one
  1. Article check. = masc nom sg.
  2. Ending check. -ος = 2nd-decl masc nom sg.
  3. Cross-check. Both masc nom sg. ✓
  4. BDAG confirmation. Lexical entry's -ου, ὁ confirms 2nd-decl masc.
Parse: nom sg masc, from ἀπόστολος
Translation: "the apostle" — as subject.
8τὸν ἀπόστολον
BDAG-style entry: ἀπόστολος, ου, ὁ — apostle
  1. Article check. τόν = masc acc sg.
  2. Ending check. -ον = 2nd-decl masc acc sg.
  3. Cross-check. Both masc acc sg. ✓
  4. BDAG confirmation. Lexical -ου, ὁ confirms 2nd-decl masc. Accent stays put — the noun's natural accent is on the second syllable from the end.
Parse: acc sg masc, from ἀπόστολος
Translation: "the apostle" — as direct object.
9οἱ ἀπόστολοι
BDAG-style entry: ἀπόστολος, ου, ὁ — apostle
  1. Article check. οἱ = masc nom pl (rough breathing).
  2. Ending check. -οι = 2nd-decl masc nom pl.
  3. Cross-check. Both masc nom pl. ✓
  4. BDAG confirmation. Same lexical entry; now subject plural.
Parse: nom pl masc, from ἀπόστολος
Translation: "the apostles" — as subject of a verb.
10τοὺς ἀποστόλους
BDAG-style entry: ἀπόστολος, ου, ὁ — apostle
  1. Article check. τούς = masc acc pl.
  2. Ending check. -ους = 2nd-decl masc acc pl.
  3. Cross-check. Both masc acc pl. ✓
  4. Accent note. The accent shifts from ἀπόστολος (nom sg) to ἀποστόλους (acc pl) because the long final syllable -ους pulls the accent forward one position.
Parse: acc pl masc, from ἀπόστολος
Translation: "the apostles" — as direct object.
11ὁ ἄνθρωπος
BDAG-style entry: ἄνθρωπος, ου, ὁ — human being; man
  1. Article check. = masc nom sg.
  2. Ending check. -ος = 2nd-decl masc nom sg.
  3. Cross-check. Both masc nom sg. ✓
  4. BDAG confirmation. Standard 2nd-decl masc entry.
Parse: nom sg masc, from ἄνθρωπος
Translation: "the human being" / "the man" — as subject. Generic, not gender-specific in most NT uses.
12τὸν ἄνθρωπον
BDAG-style entry: ἄνθρωπος, ου, ὁ — human being; man
  1. Article check. τόν = masc acc sg.
  2. Ending check. -ον = 2nd-decl masc acc sg.
  3. Cross-check. Both masc acc sg. ✓
  4. BDAG confirmation. Direct object or object of preposition.
Parse: acc sg masc, from ἄνθρωπος
Translation: "the man / human being" — as direct object.
13οἱ ἄνθρωποι
BDAG-style entry: ἄνθρωπος, ου, ὁ — human being
  1. Article check. οἱ = masc nom pl.
  2. Ending check. -οι = 2nd-decl masc nom pl.
  3. Cross-check. Both masc nom pl. ✓
  4. BDAG confirmation. Plural subject.
Parse: nom pl masc, from ἄνθρωπος
Translation: "the men / people / human beings" — as subject.
14τοὺς ἀνθρώπους
BDAG-style entry: ἄνθρωπος, ου, ὁ — human being
  1. Article check. τούς = masc acc pl.
  2. Ending check. -ους = 2nd-decl masc acc pl.
  3. Cross-check. Both masc acc pl. ✓
  4. Accent note. Accent shifts from ἄνθρωπος (nom sg) to ἀνθρώπους (acc pl) because the long final -ους pulls the accent forward.
Parse: acc pl masc, from ἄνθρωπος
Translation: "the people / human beings" — as direct object.
15ὁ ἀδελφός
BDAG-style entry: ἀδελφός, οῦ, ὁ — brother; fellow believer
  1. Article check. = masc nom sg.
  2. Ending check. -ός = 2nd-decl masc nom sg (accented).
  3. Cross-check. Both masc nom sg. ✓
  4. BDAG confirmation. Genitive -οῦ (circumflex) signals an oxytone 2nd-decl noun like θεός.
Parse: nom sg masc, from ἀδελφός
Translation: "the brother" / "the fellow believer" — as subject.
16τοὺς ἀδελφούς
BDAG-style entry: ἀδελφός, οῦ, ὁ — brother
  1. Article check. τούς = masc acc pl.
  2. Ending check. -ούς = 2nd-decl masc acc pl (accented on ending because oxytone).
  3. Cross-check. Both masc acc pl. ✓
  4. BDAG confirmation. Plural direct object; the οῦ in the lex entry primes you to expect an accented ending.
Parse: acc pl masc, from ἀδελφός
Translation: "the brothers / fellow believers" — as direct object.
17τὸ ἔργον
BDAG-style entry: ἔργον, ου, τό — work, deed, action
  1. Article check. τό = neuter (could be nom sg OR acc sg — neuter identity rule).
  2. Ending check. -ον = 2nd-decl neuter (could be nom sg OR acc sg — same form for both).
  3. Cross-check. Both signal neut sg; case is ambiguous between nom and acc. Context decides.
  4. BDAG confirmation. The article τό in the lex entry confirms neuter — once you see τό in the entry, never assume masculine or feminine.
Parse: nom OR acc sg neut, from ἔργον (context resolves)
Translation: "the work / deed" — subject OR direct object depending on the verb and sentence flow.
18τὰ ἔργα
BDAG-style entry: ἔργον, ου, τό — work, deed
  1. Article check. τά = neuter plural (could be nom OR acc — neuter identity rule).
  2. Ending check. -α = 2nd-decl neuter plural (same form nom and acc).
  3. Cross-check. Both signal neut pl; case is ambiguous.
  4. Neuter rule reminder. Neuter plural subjects often take SINGULAR verbs in Greek (e.g., τὰ ἔργα μένει = "the works remain").
Parse: nom OR acc pl neut, from ἔργον (context resolves)
Translation: "the works / deeds" — subject OR direct object.
19ὁ Ἰησοῦς
BDAG-style entry: Ἰησοῦς, οῦ, ὁ — Jesus (a proper name; mostly 2nd-decl with contract endings)
  1. Article check. = masc nom sg.
  2. Ending check. -οῦς = a contracted nominative singular (the stem ends in -οο which contracts to -ου).
  3. Cross-check. Both masc nom sg. ✓
  4. BDAG confirmation. The lex entry's gen -οῦ tells you to expect contraction throughout; treat as a special 2nd-decl masc.
  5. Translation note. Greek often uses the article with proper names; do NOT translate as "the Jesus" — drop the article in English.
Parse: nom sg masc, from Ἰησοῦς
Translation: "Jesus" — as subject.
20τὸν Χριστόν
BDAG-style entry: Χριστός, οῦ, ὁ — Christ, Anointed One, Messiah
  1. Article check. τόν = masc acc sg.
  2. Ending check. -όν = 2nd-decl masc acc sg (accented because Χριστός is oxytone).
  3. Cross-check. Both masc acc sg. ✓
  4. BDAG confirmation. Treat as 2nd-decl masc throughout. Article + proper-name pattern is normal in Greek; do not translate "the Christ" in English unless context demands the title sense.
Parse: acc sg masc, from Χριστός
Translation: "Christ" — as direct object (e.g., κηρύσσομεν Χριστόν, 1 Cor 1:23, "we preach Christ").
Practice plan Read all twenty out loud, parsing aloud step by step before glancing at the answer. Cover the parse line and force yourself to state case + number + gender + lexical form before reading the explanation. The four-step routine — article → ending → cross-check → BDAG confirmation — becomes automatic in about fifty repetitions; these twenty get you a third of the way.

PracticeTranslation Exercises

Translate from Greek to English
  1. ὁ θεὸς ἀκούει τὸν λόγον.
  2. οἱ ἄνθρωποι βλέπουσι τὰ ἔργα.
  3. ὁ υἱὸς ἔχει τοὺς ἀδελφούς.
  4. ὁ ἀπόστολος ἀκούει τοὺς λόγους τοῦ θεοῦ. [hint: τοῦ θεοῦ = 'of God' — Preview: genitive case, Lesson 5]
  5. τὰ ἔργα βλέπει ὁ θεός. [note the word order]
Answers 1. God hears the word.   2. The men see the works.   3. The son has the brothers.   4. The apostle hears the words of God.   5. God sees the works. (Word order is unusual — direct object first — but the case endings tell you that ὁ θεός in nominative is the subject and τὰ ἔργα in accusative is the object.)
Watch — Bill Mounce companion lecture
BBG Ch 6
BBG Ch 6 Nominative, Accusative, Definite Article Watch on YouTube ↗

The first two cases, the structure of Greek nouns, and the article in nom/acc — directly parallels our Lesson 4.

Practice — drill the concepts

Eight skill-specific drill sets, then a cumulative Mastery Test of 50 questions. The mastery test makes you actually USE the cases — identify subject and direct object purely from endings (with order scrambled), apply the neuter-plural rule to real NT sentences, parse the article in context, and translate ambiguous Greek where word order is misleading. If you can pass it, you've got 2nd-declension nominative and accusative truly internalized. Items you miss loop back until you nail them.

Common error
✗ Translating τὸν λόγον λέγει ὁ ἀπόστολος as "the word speaks the apostle"
✓ "The apostle speaks the word"
Greek doesn't rely on word order. The article (nom) tells you ἀπόστολος is the subject regardless of position. τόν (acc) tells you λόγον is the direct object. Read the endings, not the order.
Vocabulary — Lesson 4 14 words · all from the top 100 most-frequent NT words
GreekTranslit.MeaningNT Freq.
ὁ ἀδελφόςadelphosbrother343
ὁ ἄνθρωποςanthrōposman, human being, person550
ὁ ἀπόστολοςapostolosapostle, sent one, messenger80
ὁ θεόςtheosGod, god1317
ὁ ἸησοῦςIēsousJesus917
ὁ κόσμοςkosmosworld, universe186
ὁ κύριοςkyrioslord, master, sir717
ὁ λόγοςlogosword, message, reason330
ὁ υἱόςhuiosson377
ὁ ΧριστόςChristosChrist, Messiah, anointed one529
τὸ ἔργονergonwork, deed, action169
βλέπειblepeihe/she sees132
ἀκούειakoueihe/she hears428
ἔχειecheihe/she has708
Practice plan Day 1: Read this lesson; copy the article paradigm and the noun paradigms by hand. Reading and writing both engage memory.
Day 2-3: Drill the article and noun endings until automatic. Use the Vocabulary Trainer on the new words.
Day 4: Re-read the example sentences; do the exercises without looking at the answers.
Day 5+: Continue the daily vocabulary drill while moving to Lesson 5.