εἰμί — "to be"the most-used irregular verb and the common irregulars
"To be" is irregular in nearly every language, and Greek is no exception. This lesson covers εἰμί and the common irregular verbs in five movements: foundations of the linking verb (what an irregular verb is, why εἰμί is the textbook case, predicate nominatives, the perfect-with-present-meaning phenomenon); the six present-indicative forms of εἰμί + its imperfect, future, and participle; side-by-side comparison of εἰμί and οἶδα; a four-step parsing workflow with seven worked examples; and twelve NT-style translation sentences. εἰμί appears 2,460+ times in the NT — more than any other verb. Master it cold.
- Explain what an irregular verb is, why εἰμί is the textbook example, and what "suppletion" means
- Memorize the six present-indicative forms of εἰμί cold: εἰμί, εἶ, ἐστί(ν); ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί(ν)
- Recognize the imperfect (ἤμην, ἦν, ἦσαν), future (ἔσομαι, ἔσται), and participle (ὤν, οὖσα, ὄν) of εἰμί
- State that εἰμί is a linking verb — the predicate noun is NOMINATIVE, not accusative
- Apply Colwell's Rule (simplified) when two nominatives flank εἰμί (e.g., John 1:1c: ὁ λόγος = subject; θεός = qualitative predicate)
- Recognize the impersonal "there is / there are" existential εἰμί and the "I am" sayings of John
- Identify οἶδα as a perfect-with-present-meaning verb; always translate as plain present "know"
- Recognize other common irregulars: φημί (athematic), δύναμαι + infinitive, κάθημαι, the ἔρχομαι compounds
- Parse any irregular verb form using the four-step parsing workflow
- Translate twelve NT-style sentences using εἰμί as linking and existential, οἶδα as plain present, δύναμαι + infinitive, and ἔρχομαι compounds
- Memorize the six present forms of εἰμί: εἰμί, εἶ, ἐστί(ν), ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί(ν).
- εἰμί links a subject to a predicate nominative (not accusative).
- οἶδα looks perfect but means present "I know."
- Do only the first 2–3 trainer sets today.
Mounce introduces middle and passive voice forms, plus the puzzling deponent verbs that look passive but mean active. Parallels our Lesson 13.
CorePart 1 — εἰμί and Irregulars: Foundations
Before drilling forms, get the framework. εἰμί is the most-used verb in the NT, the textbook example of irregularity, and the grammatical engine behind every predicate nominative and every "I am" saying in John.
1.1 What an "irregular" verb is
Most Greek verbs are regular: a single present stem plus a fixed set of personal endings produces every form. Once you know the pattern from Lesson 10, you can parse and translate almost any new verb on sight. A handful of high-frequency verbs, however, do not follow the standard mold. We call them irregular.
Two technical features make a verb "irregular":
- Suppletion — the paradigm is built from multiple historical roots cobbled together. Compare English "be / am / is / are / was / were" — five forms from different historical sources, yoked into one paradigm. εἰμί / εἶ / ἐστί / ἦν works the same way in Greek.
- Athematic conjugation — the personal endings attach DIRECTLY to the stem, with no connecting vowel ο/ε. Regular ω-verbs use a thematic vowel; athematic verbs do not. εἰμί, φημί, δύναμαι, κάθημαι, and οἶδα are all athematic.
Frequency creates idiosyncrasy. The more often a verb is used, the more likely it is to preserve archaic, suppletive, athematic forms that resist regularization. εἰμί is the textbook example.
1.2 The single most important irregular: εἰμί
εἰμί ("I am") appears more than 2,460 times in the NT — more than any other verb. It is used in two main ways:
- As a linking verb: "X is Y" — joins the subject to a description or identification. ὁ Ἰησοῦς ἐστιν ὁ κύριος = "Jesus is the lord."
- As an existential verb: "there is X" / "X exists." ἔστιν θεός = "There is a God." Often signaled by verb-first word order plus a retracted accent (ἔστιν).
εἰμί has its own present paradigm, its own imperfect, its own future, its own participle — all built on a suppletive set of stems. We will memorize the present cold and recognize the others by sight.
1.3 Linking verbs and predicate nominatives
When εἰμί links a subject to a description, the noun on the OTHER side of the verb is NOT a direct object. It is a predicate nominative — a noun in the NOMINATIVE case that renames or describes the subject. Both subject AND predicate are nominative. This was introduced in Lesson 4 (case functions); we deepen it now.
English parallel: we say "I see him" (object pronoun, accusative-like) but "It is he" (subject pronoun, nominative). After "be," the pronoun is SUBJECTIVE, not objective. Greek uses case marking explicitly; English uses pronoun form. Same logic.
The most common parsing mistake is treating the post-εἰμί noun as a direct object. εἰμί does not transfer action; it joins. The case after εἰμί is always NOMINATIVE for nouns and adjectives — never accusative. ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν ("God is love") has TWO nominatives flanking εἰμί.
When two nominatives flank εἰμί, how do you tell which is the SUBJECT and which is the PREDICATE? Three diagnostics in priority order:
- The noun WITH THE ARTICLE is typically the subject. ὁ θεός (article) = subject; ἀγάπη (no article) = predicate. "God is love."
- A pronoun, proper name, or inherently-definite expression is usually the subject. σὺ εἶ ὁ Χριστός = "You (subj) are the Christ (pred nom)."
- If both have articles or neither does, word order and context decide.
This is "Colwell's Rule" in its simplified form. It is the key to John 1:1c (θεὸς ἦν ὁ λόγος) — see Part 2 below.
1.4 The "perfect-with-present-meaning" phenomenon (οἶδα)
A handful of common Greek verbs have a strange feature: their tense FORM is perfect, but their MEANING is plain present. The most famous is οἶδα ("I know"). It looks like a perfect-tense form (reduplicated stem, perfect endings — see Lesson 19), but it translates as a plain present every time. Never as "I have known," never as "I knew."
The historical explanation: οἶδα descends from a Proto-Indo-European root meaning "to see" (cognate with English wit, witness, video). The Greek perfect describes a past action with abiding present result — so οἶδα originally meant "I have seen [and so I now know]." Over time the past-action component faded; only the present "know" survived. The form is preserved like a fossil; the meaning has fully moved to the present.
For NT reading purposes: when you see οἶδα, οἶδας, οἶδεν, οἴδαμεν, οἴδατε, οἴδασιν, translate as plain present "know." That is the rule.
1.5 Common irregulars at a glance
Beyond εἰμί and οἶδα, a short roster of additional high-frequency irregulars:
- εἰμί — "I am" (irregular, athematic, suppletive); ~2,460 NT occurrences.
- γίνομαι — "I become, am, happen" (deponent — middle in form, active in meaning; Lesson 12); ~670 NT occurrences.
- οἶδα — "I know" (perfect form, present meaning); ~318 NT occurrences.
- φημί — "I say" (athematic, often parenthetical 3 sg φησί(ν)); ~66 NT occurrences.
- δύναμαι — "I am able, I can" (deponent + athematic + complementary infinitive); ~210 NT occurrences.
- ἔρχομαι — "I come, I go" (deponent; aorist ἦλθον is suppletive — Lesson 16); ~634 NT occurrences.
Each of these verbs has its own quirks, learned individually. The present tenses are manageable; the past tenses (imperfect, aorist, perfect) sometimes draw from completely different stems. We will meet εἰμί and οἶδα now and the others in later lessons.
εἰμί is the most-used verb in the NT, an irregular suppletive linking verb whose predicate noun is NOMINATIVE (not accusative); οἶδα is the second-most-important irregular, a perfect-tense form that, in the present, translates as plain present "know" (its pluperfect ᾔδειν renders "knew" — that's the one regular exception you'll meet); and a few additional irregulars (φημί, δύναμαι, κάθημαι, the ἔρχομαι compounds) round out the family.
CorePart 2 — The Six Forms of εἰμί (Present Indicative)
No regular pattern — just memorize. These forms occur 2,460+ times in the NT, more than any other verb.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | εἰμί — I am | ἐσμέν — we are |
| 2nd | εἶ — you are | ἐστέ — you (pl) are |
| 3rd | ἐστί(ν) — he/she/it is | εἰσί(ν) — they are |
Notice: 1st sg εἰμί = also the lexical form (dictionary headword). 2nd sg εἶ is the shortest form — just a diphthong. The plurals all start with ἐ-/εἰ-.
The (ν) on 3rd sg and 3rd pl is movable nu — added before vowels or sentence end.
CorePart 3 — Predicate Nominative
The case of the noun after εἰμί is a critical detail.
In English we say "I see him" — accusative for the object. But "I am he" — not him. The noun after "be" is in the SUBJECTIVE case, not the objective.
Greek does the same. After εἰμί, the predicate noun is in the nominative, not the accusative. εἰμί doesn't take an object — it links the subject to a description.
1. The articulated noun (with article) is the subject. "ὁ θεός" with article = subject. "ἀγάπη" without article = predicate.
2. If both have articles, word order or context decides. Pronouns, proper names, and definite expressions tend to be subject.
So ἀγάπη ἐστὶν ὁ θεός = "God is love," not "Love is God." The articulated ὁ θεός is the subject.
CorePart 4 — "There is" / "There are" (Existential εἰμί)
εἰμί can be used impersonally — meaning "there exists."
CorePart 5 — The "I Am" Sayings: How to Read Them and Why They Matter
When you encounter the phrase ἐγώ εἰμι in John's Gospel, your interpretive antenna should rise. The formula is small — just two short words — but it does an enormous amount of theological work. Knowing how to read it is one of the practical payoffs of learning Greek.
What to do when you see ἐγώ εἰμι
- Notice the explicit pronoun. Greek doesn't need ἐγώ — the verb εἰμι already means "I am." Adding the pronoun is deliberately emphatic. (Lesson 8 reading habit: explicit subject pronouns are rarely filler.)
- Check whether there's a predicate. If ἐγώ εἰμι is followed by a noun phrase (like "the bread of life," "the way"), the saying is a predicated I-am — a role declaration. If ἐγώ εἰμι stands alone with no predicate, it's an absolute I-am — a divine identity claim.
- Check the OT background. The formula deliberately echoes God's self-revelation to Moses in Exodus 3:14 (LXX: ἐγώ εἰμι ὁ ὤν). When Jesus uses ἐγώ εἰμι absolutely, John is signaling the divine name.
- Watch the audience's reaction. When the absolute ἐγώ εἰμι appears, listeners often respond with violence (picking up stones in John 8:58–59) or with falling backward (the soldiers in Gethsemane, John 18:6). The reaction confirms how the saying was heard.
Predicated "I am" sayings — role declarations
John records seven famous predicated ἐγώ εἰμι sayings. Each layers Jesus's identity over an OT image:
Absolute "I am" — the divine name claim
When ἐγώ εἰμι appears without a predicate, it's the unmistakable divine-name signature:
A reading habit
When you read John's Gospel and encounter ἐγώ εἰμι, ask three questions:
- Predicated or absolute? If predicated, you're reading a role declaration that draws on OT imagery. If absolute, you're reading a divine-name claim.
- What's the OT background? Each predicated saying picks up imagery from Israel's history (manna, light, shepherd, vine, gate, resurrection, way). Identify it.
- What does the surrounding narrative do? The audience's reaction often signals how the saying was heard. Hostile reaction usually points to a divine-claim reading.
This is one of the genuine payoffs of reading Greek directly. English translations preserve the words but often flatten the ἐγώ-emphasis and lose the OT echo. The Greek lets you hear what the original audience heard.
CoreReading Passage — The Seven "I Am" Sayings of John
No verb in the Greek NT carries more theological weight than εἰμί. John's Gospel uses the formula ἐγώ εἰμι seven times in deliberate parallel to God's self-revelation in Exodus 3:14. Read three of them.
CorePart 6 — Other Tenses of εἰμί (Imperfect, Future, Participle)
εἰμί has its own imperfect (past), future, and present participle. Each is built on a different stem from the present (εἰμ-). Memorize the high-frequency forms (especially ἦν, ἔσται); recognize the rest by sight.
Imperfect of εἰμί — "was, were"
About 470 NT occurrences. The 3 sg ἦν alone occurs over 250 times — including the opening of John 1:1 (ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος).
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | ἤμην — I was | ἦμεν or ἤμεθα — we were |
| 2nd | ἦς or ἦσθα — you were | ἦτε — you (pl) were |
| 3rd | ἦν — he/she/it was | ἦσαν — they were |
Future of εἰμί — "will be" (built on stem ἐσ-)
About 191 NT occurrences. The future is built on a different stem (ἐσ-) and uses middle-style endings — but the meaning is still active. Common in eschatological promise.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | ἔσομαι — I will be | ἐσόμεθα — we will be |
| 2nd | ἔσῃ — you will be | ἔσεσθε — you (pl) will be |
| 3rd | ἔσται — he/she/it will be | ἔσονται — they will be |
Present participle of εἰμί — "being"
ὤν (m), οὖσα (f), ὄν (n). Used in articular form (with the article) as "the one being / the one who is." Famously stacked in Revelation 1:4: ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος — "the one being, and the one who was, and the one coming." Three temporal aspects of God in one phrase. (Participles formally introduced in Lesson 22+.)
ἐγώ εἰμι ὁ ὤν — "I am the one being" — is the LXX rendering of God's self-naming to Moses in Exodus 3:14. The combination of ἐγώ εἰμι + the articular participle ὁ ὤν becomes the divine-name signature. John's absolute "I am" sayings deliberately echo this formula (see John 8:58 below).
ReferencePart 7 — Side by Side: εἰμί and οἶδα
Both irregular, both athematic, both essential to NT reading. The differences in their paradigm structure illuminate why each behaves as it does.
| εἰμί "be" | οἶδα "know" | |
|---|---|---|
| 1 sg | εἰμί ("I am") | οἶδα ("I know") |
| 2 sg | εἶ ("you are") | οἶδας ("you know") |
| 3 sg | ἐστί(ν) ("he/she is") | οἶδεν ("he/she knows") |
| 1 pl | ἐσμέν ("we are") | οἴδαμεν ("we know") |
| 2 pl | ἐστέ ("you are") | οἴδατε ("you know") |
| 3 pl | εἰσί(ν) ("they are") | οἴδασιν ("they know") |
εἰμί: ἐστί(ν), εἰσί(ν). οἶδα: οἶδεν, οἴδασιν. The final -ν is added before a vowel or sentence end; dropped before a consonant. Render as parenthesized (ν) in tables; never silently drop.
Notice the structural parallels: both verbs are athematic (no connecting vowel before the ending), both have 1 sg in -α / -ι, both have plurals in -μεν / -τε / -σι. The differences: εἰμί's paradigm is suppletive (forms from different roots); οἶδα's is built on a single perfect stem οἰδ-/οἰδα-/εἰδ-. Both must be memorized cold; the side-by-side helps internalize their parallel rhythm.
CorePart 8 — Parsing Irregular Verbs: The Four-Step Workflow
Parsing an irregular verb begins with one diagnostic question: is this an irregular? If yes, skip the regular-verb checklist and go straight to the irregular paradigm chart.
The four-step routine
- Step 1 — Look at the form. Does its ending match the regular active set (-ω, -εις, -ει, -ομεν, -ετε, -ουσι) or the regular m/p set (-ομαι, -ῃ, -εται, -όμεθα, -εσθε, -ονται)? If yes → regular verb (Lessons 10–12). If NO → suspect an irregular.
- Step 2 — Recognize the lexical form. Match the form against the irregular paradigm chart: εἰμί (present, imperfect, future, participle), οἶδα, φημί, δύναμαι, κάθημαι, ἔρχομαι (and compounds). If you cannot identify the lexical form, look it up.
- Step 3 — State T-V-M-P-N + lexical form. Tense, Voice, Mood, Person, Number, lexical form. For εἰμί, voice is "active." For οἶδα, voice is "active" with the parse-modifier (perfect form, present meaning). For deponents (ἔρχομαι, δύναμαι, κάθημαι), voice is "m/p with active meaning."
- Step 4 — Translate. For εἰμί, use is/am/are/was/will be. For οἶδα, always plain present "know" — never "knew" or "have known." For deponents, active English. For existential εἰμί, "there is X."
Worked examples
1. Parsing εἰμί as if it had thematic-vowel forms. It doesn't — no connecting vowel; memorize the six forms cold. 2. Treating οἶδα as a real perfect ("I have known"). The form is perfect; the meaning is plain present. 3. Confusing 3 sg ἐστί with 2 pl ἐστέ. Final vowel: ι (3 sg) vs ε (2 pl). 4. Reading the conjunction εἰ ("if") as the verb εἶ ("you are"). Accent and breathing distinguish them. 5. Translating deponents as passive. δύναμαι = "I am able," never "I am empowered."
PracticePart 9 — Translation Practice (Twelve NT-Style Sentences)
Twelve sentences using Lesson 13 vocabulary. Each: read the Greek, parse the focal form(s), commit to an English translation that fits the context, then check the reasoning. Covers εἰμί as linking and existential, οἶδα as plain present, ἔρχομαι deponent, δύναμαι + infinitive, and the famous "I am" sayings of John.
(1) Always check whether εἰμί is linking or existential. Verb-first word order usually signals existential ("there is X"). (2) For two nominatives flanking εἰμί, apply Colwell's Rule — the articulated noun is typically the subject. (3) οἶδα is ALWAYS plain present "know." Never "knew" or "have known." (4) ἐγώ εἰμι in John — predicated = role declaration (loaded with OT imagery); absolute = divine name claim (Exodus 3:14 LXX echo). (5) Verbless nominal sentences (μακάριοι οἱ πτωχοί) imply εἰμί. Supply "is/are" mentally.
ReferencePart 10 — Vocabulary Notes
Five vocabulary notes on εἰμί and its rich NT usage.
PracticeChallenge Verses — Try It on the Greek NT
Four NT phrases featuring εἰμί in different forms and uses.
Reveal answer
Reveal answer
Reveal answer
Reveal answer
Deep DiveOptional Deep Dive — A Cultural Note — Why "I AM" Is the Most Loaded Two Words in the Greek New Testament
When God spoke to Moses from the burning bush, he gave a name. In Hebrew it was ehyeh asher ehyeh ("I am that I am"). The Greek translators of the LXX rendered it ἐγώ εἰμι ὁ ὤν — "I am the one being." The first two words, ἐγώ εἰμι, became a recognizable signature for divine self-identification.
When John has Jesus say ἐγώ εἰμι in absolute terms — without a predicate nominative, just the two words alone — he's reaching for that signature. John 8:58 (πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί, "before Abraham came to be, I AM") drops the predicate entirely. The crowd responds by picking up stones to kill Jesus for blasphemy. They heard the divine name claim that English-only readers can easily miss.
The seven "I am" sayings with predicates work differently — they're not pure self-identifications, but role declarations: bread, light, door, good shepherd, resurrection, way/truth/life, true vine. Each has OT echoes (the bread of God's provision in the wilderness; the pillar of fire as light; God as shepherd in Psalm 23). Jesus's use of ἐγώ εἰμι with these predicates layers the divine name over the messianic role.
For your Greek reading, two words become a doorway. When you see ἐγώ εἰμι in John (and a few times in the Synoptics), pause. The grammar is simple — the most basic verb in the language. The theology is not. This is one of the places where reading the Greek changes how you see the English.
CorePart 5b — Other Irregular Verbs
A few high-frequency verbs have irregularities you should recognize when you see them.
| Greek | Translation | Note |
|---|---|---|
| ἐσθίω | I eat | Stem alternation; aorist is ἔφαγον (different stem) |
| πίνω | I drink | Aorist is ἔπιον (2nd aorist) |
| πίπτω | I fall | Aorist is ἔπεσον |
| ἀπέρχομαι | I depart | Compound of ἔρχομαι; same deponent pattern |
| εἰσέρχομαι | I enter, go in | Compound (εἰς + ἔρχομαι) |
| ἐξέρχομαι | I go out | Compound (ἐξ + ἔρχομαι) |
For these verbs, the present-tense forms are mostly regular (use the standard endings on the present stem); but when you reach the past tenses, the aorist often comes from a completely different stem. We'll meet those in Lessons 15–16.
CorePart 5c — οἶδα: A Verb That Looks Past but Means Present
One verb you'll encounter constantly in the NT acts strangely: οἶδα. Its form is perfect tense (technically — it has the reduplication and stative formation you'll meet in Lesson 19). But its meaning is plain present: "I know." This is one of those quirks that you have to internalize early so you don't mistranslate hundreds of NT verses.
The forms to recognize
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | οἶδα ("I know") | οἴδαμεν ("we know") |
| 2nd | οἶδας ("you know") | οἴδατε ("you know") |
| 3rd | οἶδεν ("he/she knows") | οἴδασιν ("they know") |
Why this is true
The historical explanation is that οἶδα is the perfect tense of an ancient verb meaning "to see." The Greek perfect describes a past action with abiding result (Lesson 19). So οἶδα originally meant "I have seen [and so I now know]." Over time the past-action component dropped away and only the present "I know" survived. The form is frozen at the perfect; the meaning is fully present.
What to do when reading
When you see οἶδα, οἴδαμεν, οἴδατε, οἶδεν, οἴδασιν in the NT, translate as plain present "know" — never as "have known" or "knew." The form is perfect; the meaning is present. Treat οἶδα as if it were a present-tense verb of knowing (parallel to γινώσκω, the other "know" verb).
οἶδα vs γινώσκω — two "know" verbs
Greek has two main verbs for "know," and the distinction sometimes carries weight:
- οἶδα — to know by perception or insight; settled, intuitive knowledge. The form's perfect-tense origin emphasizes "I have seen and so I know." Often used for theological knowledge or self-evident facts.
- γινώσκω — to know by experience or learning; knowledge that develops over time. Often used for relational knowledge ("the Father knows the Son") or learning a fact.
The two verbs overlap heavily and are sometimes used interchangeably (especially in John). But where the distinction is sharp, οἶδα tilts toward "I just know" and γινώσκω tilts toward "I have come to know."
You'll meet the full perfect tense formally in Lesson 19. Until then, just remember: when you see οἶδα family forms, read them as plain present "know."
PracticeNow You Try It
Three sets of guided exercises — εἰμί parsing, "I am" sayings interpretation, and οἶδα recognition.
For each form, identify person and number.
- Person and number?
- Translation?
- Person and number?
- Why is this circumflex?
- Translation?
- Person and number?
- What does the ν at the end do?
Reveal answers
ἐσμέν: 1st plural ("we are"). Translation: "we are."
εἶ: 2nd singular ("you are"). The circumflex is over the long vowel result of εἰ contracting from an older form. Translation: "you (singular) are." (Common in dialogue.)
εἰσίν: 3rd plural ("they are"). The final ν is movable nu — added because the next word begins with a vowel (or for ending a sentence). The form εἰσί appears before consonants.
For each saying, identify whether ἐγώ εἰμι is predicated (followed by a noun phrase) or absolute (standing alone). Then explain what the saying claims.
- Predicated or absolute?
- What's the predicate?
- What OT image does this draw on?
- Predicated or absolute?
- What's the temporal contrast?
- How would you translate to preserve the force?
- Predicated or absolute?
- What attributive position pattern is in the predicate?
- What OT image is in view?
Reveal answers
ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή: Predicated. Two predicates linked by καί: "the resurrection and the life." OT image: the resurrection hope of Daniel 12 and the prophetic vision of God restoring his people. Spoken to Martha at Lazarus's tomb (John 11:25). Claim: Jesus is not only the agent of resurrection but the very resurrection-and-life itself.
πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί: Absolute — no predicate after ἐγὼ εἰμί. The temporal contrast: γενέσθαι is aorist (Abraham's coming-into-being is a snapshot past event); εἰμί is present (Jesus's being is presently true). Translation: "Before Abraham came to be, I AM" — preserve the absolute force; don't add "he" or any other predicate.
ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός: Predicated. Predicate uses second attributive position (article + noun + article + adjective) — "the shepherd, the good [one]." OT image: God-as-shepherd in Psalm 23 and Ezekiel 34, where God promises to be the true shepherd of his people. Jesus claims that role.
For each phrase, identify the οἶδα form and translate as plain present.
- What's the form of οἴδαμεν?
- Why translate as present, not perfect?
- Translation?
- Form?
- Translation?
- Where does this appear in the NT?
- Form?
- Translation?
- Where does this appear?
Reveal answers
οἴδαμεν ὅτι ὁ θεὸς ἀγαθός ἐστιν: οἴδαμεν is 1pl. Translate as plain present because οἶδα family verbs always have present meaning despite the perfect form. Translation: "We know that God is good." Not "we have known."
οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον: οἶδα = 1sg. Translation: "I do not know the man." (Peter's denial — Mark 14:71 area.) Plain present negative.
σὺ οἶδας πάντα: οἶδας = 2sg. The explicit σύ is emphatic ("you yourself"). Translation: "You know all things." (Peter's confession to the risen Jesus, John 21:17.) Notice the dramatic explicit pronoun.
PracticeBDAG-Style Parsing Drill — 20 Worked Examples
Twenty NT-attested forms of εἰμί and the common irregulars (οἶδα, δύναμαι, φημί, ἔρχομαι-compounds; illustrative NT contexts cited inside drills), each parsed step by step using the four-step routine from Part 8. Every example follows the same pattern: (1) look at the form — does its ending match the regular thematic set, or is this an irregular?, (2) recognize the lexical form (εἰμί / οἶδα / δύναμαι / φημί / ἔρχομαι and its compounds), (3) state T-V-M-P-N + lexical form, (4) translate. The twenty cover all six present forms of εἰμί, its imperfect / future / participle, οἶδα with its "perfect form, present meaning" puzzle, δύναμαι with its athematic conjugation and complementary infinitive, φημί, and ἔρχομαι compounds.
- Look at the form. Ending -τίν doesn't fit the regular thematic set (-ει would be regular 3 sg). → irregular.
- Lexical form. εἰμί. (The form ἐστίν is the 3 sg present indicative; movable ν before vowels and at sentence end.)
- T-V-M-P-N. pres act ind, 3 sg, from εἰμί.
- Translate. "he/she/it is." Or "there is" if existential (depending on word order).
- Look at the form. Bare diphthong with circumflex, no thematic -εις ending. → irregular.
- Lexical form. εἰμί. Trap: εἶ (circumflex, 2 sg verb "you are") looks identical in unaccented text to εἰ (smooth breathing alone, conjunction "if"). The circumflex on the verb form distinguishes them — train your eye on the diacritic.
- T-V-M-P-N. pres act ind, 2 sg, from εἰμί.
- Translate. "you (sg) are."
- Look at the form. -μί ending (no thematic vowel) is the athematic-conjugation signature.
- Lexical form. εἰμί IS the lexical form (the 1 sg present indicative).
- T-V-M-P-N. pres act ind, 1 sg, from εἰμί.
- Translate. "I am." When emphatic (with ἐγώ), it carries divine-name weight (see drill 5).
- Look at the form. -μέν ending = athematic 1 pl (no thematic ο before -μεν).
- Lexical form. εἰμί.
- T-V-M-P-N. pres act ind, 1 pl, from εἰμί.
- Translate. "we are."
- Look at the form. Ending -τέ. Trap: ἐστέ (2 pl, "you all are") vs ἐστί (3 sg, "is"). The vowel difference (ε vs ι) is the whole distinction.
- Lexical form. εἰμί.
- T-V-M-P-N. pres act ind, 2 pl, from εἰμί.
- Translate. "you (pl) are."
- Look at the form. -σίν ending. Athematic 3 pl, movable ν.
- Lexical form. εἰμί.
- T-V-M-P-N. pres act ind, 3 pl, from εἰμί.
- Translate. "they are" or "there are" (existential).
- Look at the form. ἦν — doesn't match any thematic ending. Stem ἠ- (the long-vowel stem of εἰμί's imperfect).
- Lexical form. εἰμί. ἦν is the 3 sg imperfect — the highest-frequency single past-tense form in the NT.
- T-V-M-P-N. impf act ind, 3 sg, from εἰμί. Aspect: imperfective, continuous past being.
- Translate. "he/she/it was." Imperfect aspect: continuous existence in past time.
- Look at the form. ἦσαν — stem ἠ- + -σαν 3 pl secondary-active ending.
- Lexical form. εἰμί.
- T-V-M-P-N. impf act ind, 3 pl, from εἰμί.
- Translate. "they were."
- Look at the form. Stem ἠ- + -μην. Note: -μην is normally a M/P 1 sg ending, but εἰμί's imperfect uses M/P-style endings for its 1 sg even though εἰμί isn't a middle/passive verb. This is one of εἰμί's many irregularities.
- Lexical form. εἰμί.
- T-V-M-P-N. impf act ind, 1 sg, from εἰμί. (Active in voice despite the M/P-shaped ending — suppletive paradigm.)
- Translate. "I was."
- Look at the form. Stem ἐσ- + -ται 3 sg M/P-style ending. εἰμί uses a different stem (ἐσ-) for its future and the endings look middle/passive.
- Lexical form. εἰμί.
- T-V-M-P-N. fut act ind, 3 sg, from εἰμί. (Suppletive: middle-passive-shaped ending, active meaning.)
- Translate. "will be." Common in NT prophecy and parable conclusions.
- Look at the form. ὤν with circumflex + smooth breathing — the present participle of εἰμί (m/n stem in -οντ-, fem in -ουσα).
- Lexical form. εἰμί. The full participle paradigm is ὤν, οὖσα, ὄν (m/f/n nom sg).
- T-V-M-P-N. pres act participle, masc nom sg, from εἰμί.
- Translate. "the one who is" / "being."
- Look at the form. Reduplicated-style stem οἰδ- + perfect ending -α. Looks past, but isn't.
- Lexical form. οἶδα. Critical: the form is morphologically PERFECT but the meaning is plain PRESENT. Never translate as "I have known." Always plain present "I know." Distinct from γινώσκω (experiential, relational knowing) — οἶδα is settled factual knowledge.
- T-V-M-P-N. pres-meaning (perf form) ind act, 1 sg, from οἶδα.
- Translate. "I know." Plain present.
- Look at the form. οιδ- + -αμεν (perfect 1 pl ending shape). Not the regular thematic 1 pl -ομεν.
- Lexical form. οἶδα.
- T-V-M-P-N. pres-meaning (perf form) ind act, 1 pl, from οἶδα.
- Translate. "we know." NEVER "we have known."
- Look at the form. οιδ- + -ας (perfect 2 sg ending).
- Lexical form. οἶδα.
- T-V-M-P-N. pres-meaning (perf form) ind act, 2 sg, from οἶδα.
- Translate. "you know."
- Look at the form. δυνα- + -ται. ATHEMATIC — no connecting vowel ε between stem and ending. (Compare regular thematic 3 sg M/P -εται as in λύεται.) The athematic shape is the irregularity.
- Lexical form. δύναμαι. Deponent: m/p form, active meaning.
- T-V-M-P-N. pres dep ind, 3 sg, from δύναμαι.
- Translate. "he is able." Always look for the complementary infinitive (σῶσαι = "to save") — that's what δύναμαι is "able to do."
- Look at the form. δυνα- + -νται. Athematic 3 pl M/P ending (no thematic vowel; compare regular -ονται).
- Lexical form. δύναμαι.
- T-V-M-P-N. pres dep ind, 3 pl, from δύναμαι.
- Translate. "they are able."
- Look at the form. δυνα- + -μαι. Athematic 1 sg M/P. This form IS the lexical citation.
- Lexical form. δύναμαι.
- T-V-M-P-N. pres dep ind, 1 sg, from δύναμαι.
- Translate. "I am able."
- Look at the form. Stem φη- + -σίν. Athematic 3 sg active (compare εἰμί's ἐστίν: same -σί(ν) shape). Both εἰμί and φημί are athematic.
- Lexical form. φημί. The athematic conjugation gives it irregular endings throughout.
- T-V-M-P-N. pres act ind, 3 sg, from φημί.
- Translate. "he/she says." Often as a quotation tag inside narrative: ... φησίν ..., "... he says ..."
- Look at the form. -ονται 3 pl M/P ending; prefix εἰσ- attached. Recognize as a compound.
- Lexical form. εἰσέρχομαι. Compounds of ἔρχομαι inherit its deponent pattern (m/p form, active meaning). Other common compounds: ἐξέρχομαι ("go out"), προσέρχομαι ("come to, approach"), παρέρχομαι ("pass by"), συνέρχομαι ("come together, gather").
- T-V-M-P-N. pres dep ind, 3 pl, from εἰσέρχομαι.
- Translate. "they enter." εἰς + acc identifies the destination: εἰσέρχονται εἰς τὸν οἶκον, "they enter the house."
- Look at the form. -εται 3 sg M/P ending; prefix ἐξ- (which is ἐκ with σ-insertion before the vowel).
- Lexical form. ἐξέρχομαι. Inherits ἔρχομαι's deponent pattern.
- T-V-M-P-N. pres dep ind, 3 sg, from ἐξέρχομαι.
- Translate. "he goes out / departs." The prepositional phrase ἐκ + gen ("out of the house") reinforces the prefix's directional sense.
PracticeTranslation Exercises
- ὁ θεὸς πατήρ ἐστιν.
- ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου.
- ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός. [ποιμήν = "shepherd"]
- οὐκ ἔστιν δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.
- εἰμὶ ἀδελφὸς ὑμῶν.
- οἱ ἁμαρτωλοὶ ἐσθίουσιν μετὰ τοῦ Ἰησοῦ.
- οὐκ εἰσὶν δίκαιοι ἐν τῇ γῇ.
2. You (pl) are the light of the world. (Matt 5:14.)
3. I am the good shepherd. (John 10:11.)
4. A slave is not above his master.
5. I am your brother.
6. The sinners eat with Jesus.
7. There are no righteous people on the earth. (Existential use of εἰσίν.)
Five skill-specific drill sets, then a cumulative Mastery Test of 44 questions on εἰμί and irregular verbs — εἰμί's full paradigm with rough/smooth breathing distinctions, predicate nominative grammar, the existential ("there is") use, the "I AM" sayings of John, and parsing common irregulars (πίπτω, πίνω, ἐσθίω). Items you miss loop until mastered.
| Greek | Translit. | Meaning |
|---|---|---|
| εἰμί | eimi | I am |
| οἶδα | oida | I know (perfect form with present meaning — complements γινώσκω) |
| ἀπέρχομαι | aperchomai | I depart, go away |
| εἰσέρχομαι | eiserchomai | I enter, go in |
| ἐξέρχομαι | exerchomai | I go out, come out |
| ἐσθίω | esthiō | I eat |
| πίνω | pinō | I drink |
| πίπτω | piptō | I fall |
| ὑπάγω | hypagō | I go away, depart |
| ὑποστρέφω | hypostrephō | I return |
| προσφέρω | prospherō | I bring to, offer |
| ἀπολύω | apolyō | I release, send away |
| ὑπακούω | hypakouō | I obey (+ dat) |
| ὑποτάσσω | hypotassō | I subject, subordinate |