Watch · 22-Slide Overview

Genesis 1:1–5 — The Visual Walkthrough

Why we start at Gen 1:1; the complete verse displayed; word-by-word breakdown of bereshit, bara, elohim, et, hashshamayim, veʼet, haʼarets; the full verse read together; Gen 1:2 with tohu va-vohu; Gen 1:3 with the divine word yehi or; Gen 1:4 with the dividing of light and dark; Gen 1:5 with the naming of day and night; what you now know; common reading mistakes; the drill plan; and the closing encouragement.

Open full-screen
LESSON 4 · Unit I — Reading the Script · ~60 minutes + reading aloud
By the End of This Lesson

Why Start at Genesis 1:1

The opening verses of Genesis are the foundational text of all Scripture. Every later book — Exodus, the Psalms, Isaiah, Matthew, Romans, Revelation — assumes Genesis 1. The doctrine of creation, the nature of God as Creator, the goodness of the material world, the meaning of light and darkness, the structure of time itself — all begin here. To read Genesis 1 in the original is to read the headwaters of the Christian Bible.

There is also a practical reason. Genesis 1:1–5 is written in remarkably clean, regular Hebrew. The vocabulary is small and concrete: God, heavens, earth, light, darkness, day, night. The grammar is straightforward narrative prose. There are no rare poetic forms, no obscure roots, no textual problems. It is the friendliest possible first passage for a beginner.

And there is a third reason, which matters most. Hebrew is the only language in which Genesis 1 was originally given. Every translation — Greek, Latin, German, English — is a faithful echo of an earlier sound. When you sound out בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים, you are speaking the syllables that Moses, the prophets, the Lord Jesus, and the apostles all heard read aloud. The text you are about to read is the text the church has lived from since before there was a church.

Genesis 1:1 — The Whole Verse

First, look at the entire verse. Do not try to read it yet — just take it in. Seven words, right to left.

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃

The small mark at the end (׃) is the sof pasuq — "end of verse." It is the Hebrew period. Every verse in the Hebrew Bible ends with it.

Now we walk through this verse one word at a time. For each word: name each consonant, name each vowel, build the syllables, give the transliteration, give the meaning.

Word 1 — בְּרֵאשִׁית "in the beginning"

בְּרֵאשִׁית
— bereshit —
"In the beginning." A bet-prefix ("in") attached to the noun reshit ("beginning, first"). Six consonants total.
  1. Consonants (right to left): bet (with dagesh, so "b") — resh — aleph — shin (dot on right, "sh") — yod — tav.
  2. Syllable 1: בְּ — bet with vocal shewa → "be-" (a quick "buh"). The shewa is vocal because it sits under the first consonant of the word.
  3. Syllable 2: רֵא — resh with tsere (long "e") + silent aleph closing the syllable → "re-" (long e). The aleph adds no sound; it is a historical consonant that simply closes the syllable.
  4. Syllable 3: שִׁית — shin (dot right, "sh") + hireq-yod (long "i") + tav → "shit." The yod is a vowel-letter pairing with the hireq.
  5. Together: be-re-SHIT. Stress on the final syllable.

Word 2 — בָּרָא "created"

בָּרָא
— bara —
"He created." A perfect-tense verb, 3rd masculine singular, of the root ב־ר־א. In the Hebrew Bible this verb is reserved almost exclusively for divine creation — God is its usual subject.
  1. Consonants: bet (with dagesh, "b") — resh — aleph.
  2. Syllable 1: בָּ — bet + qamatz (long "a") → "ba-".
  3. Syllable 2: רָא — resh + qamatz (long "a") + silent final aleph → "ra".
  4. Together: ba-RA. Stress on the final syllable.

Word 3 — אֱלֹהִים "God"

אֱלֹהִים
— elohim —
"God." The most common name for God in the Hebrew Bible (used 2,500+ times). Grammatically plural in form, but treated as singular when it refers to the God of Israel. You met this word in Lesson 2.
  1. Consonants: aleph — lamed — he — yod — final mem.
  2. Syllable 1: אֱ — aleph + hateph segol (very short "e") → "e-". The aleph is a guttural and takes the compound shewa instead of an ordinary shewa.
  3. Syllable 2: לֹ — lamed + holem (long "o") → "lo-".
  4. Syllable 3: הִים — he + hireq (short "i") + final mem → "him". (The yod here is a vowel-letter combining with the hireq.)
  5. Together: e-lo-HEEM. Stress on the final syllable.

Word 4 — אֵת "(sign of the direct object)"

אֵת
— et —
The direct-object marker. This little word has no English equivalent. It does not translate. Its job is to mark what follows as a definite direct object — the thing being acted upon. Here it tells us that the heavens is the direct object of he created.
  1. Consonants: aleph — tav.
  2. One syllable: aleph + tsere (long "e") + tav → "et".
  3. Important: this is the sign of the direct object — Hebrew uses it before a definite direct object. You will see it again in this same verse, and many thousands of times across the Hebrew Bible. Recognize it on sight: aleph + tsere + tav.

Words 5–6 — הַשָּׁמַיִם וְאֵת "the heavens, and"

הַשָּׁמַיִם
— hashshamayim —
"The heavens." A plural noun preceded by the definite article. The first he with patach (הַ) is the article "the." The doubled shin (with dagesh) is where the article's full form (ha- + doubling of the following consonant) attaches.
  1. Consonants: he — shin — mem — yod — final mem.
  2. Syllable 1: הַשּׁ — he + patach (short "a") + shin (dagesh: doubled) → "hash-". The article doubles the next consonant; the dagesh in the shin is the visible mark of that doubling.
  3. Syllable 2: שָׁ — the same shin now begins its own syllable + qamatz (long "a") → "-sha-".
  4. Syllable 3: מַיִם — mem + patach + yod + hireq + final mem → "-mayim". (The "-ayim" ending is the dual plural — Lesson 6 covers it; for now just read the sounds.)
  5. Together: hash-sha-MA-yim — "the heavens."
וְאֵת
— veʼet —
"And [sign of the direct object]." The vav-prefix (וְ) means "and." It attaches directly to the next word. Here it attaches to et, the direct-object marker you just met.
  1. Consonants: vav — aleph — tav.
  2. Syllable 1: וְ — vav + vocal shewa → "ve-" (a quick "vuh").
  3. Syllable 2: אֵת — aleph + tsere + tav → "et".
  4. Together: ve-ET — "and [direct-object marker]".

Word 7 — הָאָרֶץ "the earth"

הָאָרֶץ
— haʼarets —
"The earth." The definite article ha attached to the noun erets ("earth, land"). Because aleph is a guttural and cannot double, the article's vowel lengthens from short patach to long qamatz instead.
  1. Consonants: he — aleph — resh — final tsade.
  2. Syllable 1: הָ — he + qamatz (long "a") → "ha-". (The qamatz, not the usual patach, because aleph cannot take the doubling dagesh.)
  3. Syllable 2: אָ — aleph + qamatz → "-a-".
  4. Syllable 3: רֶץ — resh + segol (short "e") + final tsade ("ts") → "-rets".
  5. Together: ha-A-rets — "the earth."

Genesis 1:1 — Read Together

Now read the whole verse aloud, slowly. Then read it again, faster. Then again, until the syllables flow.

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃

Transliteration: bereshit bara elohim et hashshamayim veʼet haʼarets.

Literal English: "In-beginning created God [obj] the-heavens and-[obj] the-earth."

Familiar English: "In the beginning, God created the heavens and the earth."

You have now read Genesis 1:1 in Hebrew. Stop and notice what just happened. You used the consonants of Lesson 1, the vowels of Lesson 2, the syllable rules of Lesson 3 — and you produced the sound that has carried this verse down through history.

Genesis 1:2 — The Whole Verse

וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃

Twelve words this time. The verse describes the state of the earth before God's first creative word: empty, dark, with God's Spirit hovering above it.

וְהָאָרֶץ
— ve-haʼarets —
"And the earth." The vav-prefix (וְ, "and") attached to the noun you just read. ve- + ha- + arets. Three syllables: ve-ha-A-rets.
הָיְתָה
— hayetah —
"Was." The verb "to be," perfect 3rd feminine singular. Consonants: he — yod — tav — he. The final he is a silent vowel-letter marking long "a." Three syllables: ha-ye-TAH.
תֹהוּ וָבֹהוּ
— tohu va-vohu —
"Formless and empty." Two famous rhyming words. tohu: tav + holem + he + shureq → "TO-hu." va-vohu: vav (with qamatz, "and") + bet + holem + he + shureq → "va-VO-hu." This jingling, rhyming pair has no exact English equivalent — it conveys formlessness through sound itself.
וְחֹשֶׁךְ
— ve-choshech —
"And darkness." vav-prefix + chet + holem + shin + segol + final kaf. The chet is a guttural "ch" (like "loch"). Three syllables: ve-CHO-shech.
עַל־פְּנֵי
— al-peney —
"Over the face of." Two short words joined by a tiny dash called a maqqef (the Hebrew hyphen). al = ayin + patach + lamed = "on, over." peney = pe (vocal shewa) + nun + tsere-yod = "the face of" (a construct form — Lesson 10).
תְהוֹם
— tehom —
"The deep, the abyss." tav + vocal shewa + he + holem-vav + final mem. Two syllables: te-HOM. The primeval cosmic deep.
וְרוּחַ אֱלֹהִים
— ve-ruach elohim —
"And the Spirit of God." ruach: resh + shureq + chet + patach → "RU-ach" (note the unusual final patach that produces an "-ach" ending — a Hebrew quirk for certain final gutturals). The phrase as a whole: ve-RU-ach e-lo-HEEM.
מְרַחֶפֶת
— merachefet —
"Was hovering, fluttering." A participle. mem (vocal shewa) + resh (patach) + chet (segol) + pe (segol) + tav. Four syllables: me-ra-CHE-fet. The verb pictures a bird hovering protectively over its young.
עַל־פְּנֵי הַמָּיִם
— al-peney ha-mayim —
"Over the face of the waters." The same al-peney phrase you just read, now followed by ha-mayim ("the waters"): he + patach + mem (dagesh: doubled) + qamatz + yod + hireq + final mem → "ha-MA-yim." Note the same dual ending you saw in shamayim.

Whole verse, transliteration: ve-haʼarets hayetah tohu va-vohu ve-choshech al-peney tehom ve-ruach elohim merachefet al-peney ha-mayim.

Literal English: "And the earth was formless-and-empty, and darkness on the face of the deep, and the Spirit of God hovering on the face of the waters."

Genesis 1:3 — God Speaks

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר׃

Five words. The first divine speech in the Bible. Notice the pattern: God speaks, and what God speaks happens.

וַיֹּאמֶר
— vayyomer —
"And he said." The vav-prefix here is vav + patach + dagesh on the next letter (וַ) — this is the "narrative vav" that drives biblical Hebrew narrative forward. yod (dagesh, doubled) + holem + aleph (silent) + mem + segol + resh. Three syllables: vay-YO-mer. You will meet this form constantly — every "and he said," "and he went," "and he saw" in Hebrew narrative begins this way.
אֱלֹהִים
— elohim —
"God." Same word you read in v.1: e-lo-HEEM.
יְהִי
— yehi —
"Let there be." A jussive form of the verb "to be" — a polite or willed command in the 3rd person. yod (vocal shewa) + he (hireq-yod) → "ye-HI." Two syllables. The final yod is a vowel-letter combining with the hireq to mark long "i."
אוֹר
— or —
"Light." Three letters: aleph + holem-vav + resh. The aleph is a silent vowel-carrier. One syllable: "or." Pure and simple.
וַיְהִי־אוֹר
— vayhi-or —
"And there was light." The narrative vav again (וַ) attached to "let there be." vav (patach) + yod (silent shewa) + he (hireq-yod) = "vay-HI." Then the maqqef joins it to or: "vay-HI-or."

Whole verse: vayyomer elohim yehi or vayhi-or.

Literal: "And-said God 'let-be light,' and-was-light."

Familiar: "And God said, 'Let there be light,' and there was light."

The Hebrew is even tighter than the English: yehi or — vayhi or. "Let-be-light — and-was-light." The very words of the command are echoed by the words of its fulfillment, separated only by the narrative vav. The text enacts what it describes.

Genesis 1:4 — God Sees, God Divides

וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־הָאוֹר כִּי־טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃

Ten words. Two clauses: God sees the light is good; God divides light from darkness.

וַיַּרְא
— vayyar —
"And he saw." Narrative vav again. vav (patach) + yod (dagesh, doubled, patach) + resh (silent shewa) + aleph (silent). Two syllables: vay-YAR. (The aleph closes the syllable silently.)
אֶת־הָאוֹר
— et-haʼor —
"[obj] the light." The direct-object marker et (you met it in v.1 as אֵת; here it appears in its shortened form with segol: אֶת) joined by maqqef to ha-or ("the light"). Read: "et-ha-OR."
כִּי־טוֹב
— ki-tov —
"That [it was] good." Two short words joined by maqqef. ki: kaf (dagesh, "k") + hireq-yod → "ki." tov: tet + holem-vav + bet → "tov." Hebrew has no separate verb "to be" in the present — it is simply implied. "ki-TOV."
וַיַּבְדֵּל
— vayyavdel —
"And he separated." Narrative vav (vav + patach + dagesh) + yod + bet (silent shewa) + dalet (dagesh, tsere) + lamed. Three syllables: vay-yav-DEL. Same narrative pattern as vayyomer and vayyar.
בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ
— ben haʼor u-ven ha-choshech —
"Between the light and between the darkness." ben: bet (dagesh) + tsere + final nun → "ben" = "between." Then ha-or. Then u-ven: the vav-prefix here takes the form וּ (shureq, "u") before a labial consonant — a small adjustment of "ve-" you'll learn formally in Lesson 7. Then ha-choshech: the same "darkness" word you met in v.2, now with the article.

Whole verse: vayyar elohim et-haʼor ki-tov vayyavdel elohim ben haʼor u-ven ha-choshech.

Familiar: "And God saw the light, that it was good. And God separated between the light and the darkness."

Genesis 1:5 — God Names

וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם אֶחָד׃

Twelve words. The first day of creation closes with God's act of naming.

וַיִּקְרָא
— vayyiqra —
"And he called, named." Narrative vav + yod (dagesh, hireq) + qof (silent shewa) + resh (qamatz) + aleph (silent). Three syllables: vay-yiq-RA. From the root ק־ר־א "to call" — the same root that gives us the Qur'an's name.
לָאוֹר יוֹם
— laʼor yom —
"To the light, day." la-or: the preposition לְ ("to, for") fused with the article הַלָ. yom: yod + holem-vav + final mem → "yom" = "day." (You will hear this exact word in Yom Kippur — "day of atonement.")
וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה
— ve-la-choshech qara laylah —
"And to the darkness he called night." ve-la-choshech: vav-prefix + la- (to-the) + choshech. qara: qof + qamatz + resh + qamatz + aleph → "qa-RA" (same root as vayyiqra). laylah: lamed + qamatz + yod (silent shewa) + lamed + qamatz + final he (silent vowel-letter) → "LAY-lah" = "night."
וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר
— vayhi-erev vayhi-voqer —
"And there was evening, and there was morning." Two parallel phrases. vayhi (which you read in v.3) + erev: ayin (segol) + resh (segol) + bet → "E-rev." Then again vayhi + voqer: bet (holem) + qof (segol) + resh → "VO-qer." (Inside the verse, the bet of boqer softens to "v" because of position — a feature called bgdkpt spirantization, which Lesson 5 will name.)
יוֹם אֶחָד
— yom echad —
"Day one." yom as before. echad: aleph (segol) + chet (qamatz) + dalet → "e-CHAD" = "one." Note: the Hebrew is "day one," not "the first day" — the ordinal pattern shifts at yom sheni ("day second") onward. Famous in the Shema: יְהוָה אֶחָד — "Yahweh is one."

Whole verse: vayyiqra elohim laʼor yom ve-la-choshech qara laylah vayhi-erev vayhi-voqer yom echad.

Familiar: "And God called the light 'day,' and the darkness he called 'night.' And there was evening, and there was morning — day one."

The Five Verses Read Together

Now read all five verses, slowly, aloud. Do not worry about speed. Read for sound, syllable by syllable.

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל־פְּנֵי הַמָּיִם׃
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר׃
וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־הָאוֹר כִּי־טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃
וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם אֶחָד׃

You have just read the first five verses of the Hebrew Bible.

Stop and take that in. Six weeks ago, perhaps, you could not have told the difference between a bet and a kaf. You could not have said what a qamatz was. You could not have sounded out a single Hebrew word. And now you have read — read, not glanced at — Genesis 1:1–5. The text that opens the canon of Scripture. The text that Moses wrote down, that the temple scribes copied, that the synagogue chanted, that Jesus knew from boyhood, that the apostles quoted, that the Reformers translated, that has shaped every Christian century since.

What You Now Know

Every consonant and vowel that appears in these five verses is a consonant or vowel you have already met.

CategoryWhat appears in Gen 1:1–5Lesson learned
Consonantsaleph, bet, gimel-? (no — not in this passage), dalet, he, vav, zayin-? (no), chet, tet, yod, kaf, lamed, mem, nun, ayin, pe, tsade, qof, resh, shin, tav — and several finalsLesson 1
Vowelsqamatz, patach, tsere, segol, hireq, hireq-yod, holem, holem-vav, shureq, hateph segol, vocal shewa, silent shewaLesson 2
Dageshin bet (bara), shin (hashshamayim, doubled), kaf (ki), tav (haʼarets's final tsade has none — but tav in et does), yod (vayyomer, doubled), and othersLesson 3
Syllable structureopen CV (ba-, ho-), closed CVC (-rets, yom, ben), shewa-syllables (be-, ve-, me-)Lesson 3
New things glimpsednarrative vav (וַ), direct-object marker (אֵת), definite article (הַ), maqqef (־), sof pasuq (׃), construct chain (peney tehom), dual ending (-ayim)Previewed; covered in Unit II and beyond

Common Reading Mistakes

Common error — reading left to right
tisheresh-eb for בְּרֵאשִׁית
be-re-shit (right to left)
Hebrew reads right to left. Always start from the right edge of each word.
Common error — voicing every silent aleph
ba-ra-a for בָּרָא
ba-RA (the final aleph is silent)
An aleph at the end of a syllable contributes no sound; it just closes the syllable.
Common error — missing the doubled consonant after the article
ha-sha-mayim for הַשָּׁמַיִם
hash-sha-MA-yim (the shin is doubled by dagesh)
The definite article הַ doubles the following consonant. The dagesh in the shin is the visible mark.
Common error — reading the final he in laylah
lay-lah-ha for לָיְלָה
LAY-lah (the final he is a silent vowel-letter)
A he at the end of a word, with a qamatz before it, is almost always a silent mater lectionis — not a consonant. It marks the long "a" vowel.
Common error — running over the maqqef
treating עַל־פְּנֵי as one word with no break
al — peney (two words, joined for stress)
The maqqef joins two words into a single stress-unit but does not erase the word boundary. Read each component, then run them together: "al-pe-NEY."

Daily Drill Plan

DayFocusGoal
1Read v.1 aloud, slowly, three times. Name each vowel.v.1 fluent
2Read v.1–2 aloud, three times. Pay attention to tohu va-vohu.v.1–2 fluent
3Read v.1–3 aloud, three times. Notice the echo "yehi or — vayhi or."v.1–3 fluent
4Read v.1–4 aloud, three times. Drill the narrative-vav forms (vayyomer, vayyar, vayyavdel).v.1–4 fluent
5Read all of v.1–5 aloud, three times. Then once at reading speed.Gen 1:1–5 fluent
💡 Tip — read aloud, every time Hebrew is a spoken language. Silent reading deceives you into thinking you know more than you do. Hearing your own voice produce the sounds is the only way to find out where you actually stumble. Read aloud, every day, until the syllables feel ordinary.
Theological Note · The Language of the Beginning
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים
bereshit bara elohim — "In the beginning God created"
There is only one language in which Genesis 1 was originally written. Not Greek — the Septuagint is a translation. Not Latin — the Vulgate is a translation. Not English — every English Bible is a translation. The Hebrew you have just read is the form in which the doctrine of creation entered human history. When the Lord Jesus said "have you not read?" and quoted Genesis, He was quoting these words. When the Apostle Paul wrote that "by faith we understand that the universe was formed at God's command" (Heb 11:3), he was reading these very letters. You are not learning Hebrew to acquire a hobby or to gain a credential. You are learning to hear, in the original, the sound of the Word who was in the beginning with God.
Next up Lesson 5 covers the Masoretic Text and the Hebrew accents — the marks above and below the letters that you may have noticed but have not yet been told about, which carry the music and the grammar of the verse. After Lesson 5, Unit I is complete and Unit II — nouns and modifiers — begins.