Hiphil — Causative Activeהִשְׁמִיעַ — "he caused to hear / he proclaimed"
The Hiphil is the sixth binyan: the causative active stem. Where the Qal says "X did," the Hiphil says "X caused something to be done." שָׁמַע "to hear" becomes הִשְׁמִיעַ "to cause to hear, to proclaim." יָדַע "to know" becomes הוֹדִיעַ "to make known." מָלַךְ "to reign" becomes הִמְלִיךְ "to install as king." The Hiphil is one of the most common derived stems in biblical narrative — and its signature is the hireq-yod vowel under the middle root letter.
Reveal answer
- State the function of the Hiphil: causative active — "X caused Y to verb"
- Recognize the prefixed הִ (he) on the Hiphil perfect and the hireq-yod under the middle root letter
- Recognize the Hiphil imperfect pattern (yashmir): yi- prefix replacing the he, with patach
- Parse the Hiphil perfect paradigm of שׁמר: hishmir, hishmirah, hishmarta, hishmarti, etc.
- Identify the mem-prefixed Hiphil participle (מַשְׁמִיר mashmir) on sight
- Know that many Hiphils have a specific lexical meaning that is more than "make X" (e.g., הִגִּיד "tell," הִשְׁלִיךְ "throw," הִקְרִיב "offer sacrifice")
- Read common Hiphil verbs in narrative (הִגִּיד לִי "he told me," הִשְׁכִּים בַּבֹּקֶר "he rose early")
The Hiphil in the Binyan System
The seven Hebrew binyanim (verbal stems) divide along two axes: voice (active, passive, reflexive) and intensification (simple, intensive, causative). The Hiphil — the sixth stem — occupies the causative active slot. Its function is to take a verb whose action belongs to a subject and re-cast it so that someone else causes that subject to perform the action.
The classic English contrast: "he ate" (Qal) versus "he fed (someone else)" — that is, "he caused (someone) to eat" (Hiphil). The Hiphil is the binyan of making things happen through another: making someone hear, making someone know, making someone reign, making someone come, making someone go forth. Whenever the biblical narrator wants to highlight that an agent caused another party to act, the Hiphil is the default choice.
The Hiphil is one of the most common stems in biblical Hebrew narrative — second only to the Qal in frequency. Many of the most theologically loaded verbs of the Old Testament are Hiphils: הוֹדִיעַ "he made known" (revelation), הִצִּיל "he delivered" (salvation), הִקְרִיב "he offered" (sacrifice), הִגִּיד "he told" (proclamation). Learning the Hiphil unlocks a large slice of the OT vocabulary.
Qal vs Hiphil — The Causative Shift
The simplest way to feel the Hiphil is to put Qal and Hiphil forms of the same root side-by-side.
| Root | Qal (simple) | Hiphil (causative) | Shift |
|---|---|---|---|
| שׁמע | שָׁמַע shama "he heard" | הִשְׁמִיעַ hishmiaʿ "he caused to hear, proclaimed" | subject does → subject makes another do |
| ידע | יָדַע yadaʿ "he knew" | הוֹדִיעַ hodiaʿ "he made known" | private knowledge → public revelation |
| מלך | מָלַךְ malakh "he reigned" | הִמְלִיךְ himlikh "he installed as king" | being king → making someone king |
| בוא | בָּא ba "he came" | הֵבִיא hevi "he brought (caused to come)" | come → bring |
| יצא | יָצָא yatsa "he went out" | הוֹצִיא hotsi "he brought out (caused to go out)" | exit → expel/lead out |
The Hiphil Perfect — Form and Paradigm
The Hiphil perfect 3ms takes a prefixed הִ (he with hireq) and a hireq-yod under the middle root letter. Using שׁמר "to guard" as the model:
| Person | Form | Transliteration | Translation |
|---|---|---|---|
| 3ms | הִשְׁמִיר | hishmir | he caused to guard |
| 3fs | הִשְׁמִירָה | hishmirah | she caused to guard |
| 2ms | הִשְׁמַרְתָּ | hishmarta | you (m) caused to guard |
| 2fs | הִשְׁמַרְתְּ | hishmart | you (f) caused to guard |
| 1cs | הִשְׁמַרְתִּי | hishmarti | I caused to guard |
| 3cp | הִשְׁמִירוּ | hishmiru | they caused to guard |
| 2mp | הִשְׁמַרְתֶּם | hishmartem | you (mp) caused to guard |
| 1cp | הִשְׁמַרְנוּ | hishmarnu | we caused to guard |
The Hiphil Imperfect — The Disappearing He
In the imperfect, the prefixed הִ of the perfect disappears, replaced by the regular imperfect preformative. The result is the yi-Cmi-C pattern.
| Person | Form | Transliteration | Translation |
|---|---|---|---|
| 3ms | יַשְׁמִיר | yashmir | he will cause to guard |
| 3fs | תַּשְׁמִיר | tashmir | she will cause to guard |
| 2ms | תַּשְׁמִיר | tashmir | you (m) will cause to guard |
| 1cs | אַשְׁמִיר | ashmir | I will cause to guard |
| 3mp | יַשְׁמִירוּ | yashmiru | they will cause to guard |
| 1cp | נַשְׁמִיר | nashmir | we will cause to guard |
Imperative, Infinitive, Participle
The remaining principal parts complete the Hiphil paradigm.
| Form | Hebrew | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Imperative 2ms | הַשְׁמֵר | hashmer | "cause to guard!" (the he returns; tsere, not hireq-yod) |
| Infinitive construct | הַשְׁמִיר | hashmir | "to cause to guard" |
| Infinitive absolute | הַשְׁמֵר | hashmer | "causing to guard" (emphasis) |
| Participle ms | מַשְׁמִיר | mashmir | "(one who is) causing to guard" |
| Participle fs | מַשְׁמִירָה | mashmirah | "(she who is) causing to guard" |
Recognizing the Hiphil — A Quick Checklist
Three visual cues let you spot the Hiphil at a glance in nearly every form.
| Form | Prefix | Middle root letter | Example |
|---|---|---|---|
| Perfect | הִ (he + hireq) | hireq-yod (3rd person) / patach (2nd, 1st) | הִשְׁמִיר / הִשְׁמַרְתָּ |
| Imperfect | י/ת/א/נ + patach | hireq-yod | יַשְׁמִיר |
| Imperative | הַ (he + patach) | tsere | הַשְׁמֵר |
| Infinitive construct | הַ (he + patach) | hireq-yod | הַשְׁמִיר |
| Participle | מַ (mem + patach) | hireq-yod | מַשְׁמִיר |
Lexical Hiphils — Not Just "Make X"
For many Hebrew roots, the Hiphil is the only form actually attested in the Bible, or the Hiphil has acquired a specialized lexical meaning that goes beyond the simple "causative of the Qal." When you encounter these in narrative, you cannot derive the meaning from the Qal — you must learn the Hiphil as its own lexical entry.
| Hiphil | Trans. | Meaning | Note |
|---|---|---|---|
| הִגִּיד | higgid | "to tell, declare, announce" | root נגד; no Qal attested |
| הִשְׁלִיךְ | hishlikh | "to throw, cast" | root שלך; Hiphil supplies the simple meaning |
| הִקְרִיב | hiqriv | "to bring near, offer (sacrifice)" | root קרב; the standard sacrificial verb |
| הִשְׁכִּים | hishkim | "to rise early (in the morning)" | root שכם; typically with בַּבֹּקֶר |
| הִצִּיל | hitsil | "to deliver, rescue, snatch away" | root נצל |
| הוֹשִׁיעַ | hoshia | "to save, deliver" | root ישע; the salvation verb |
| הִרְבָּה | hirbah | "to multiply, make many" | root רבה |
| הִגְדִּיל | higdil | "to magnify, make great" | root גדל |
Biblical Examples in Context
A handful of Hiphils in their natural biblical settings.
Lesson Vocabulary — 10 Common Hiphils
Memorize these ten high-frequency Hiphils. All ten appear hundreds of times in the Hebrew Bible.
| Hebrew | Translit. | Meaning |
|---|---|---|
| הִגִּיד | higgid | he told, declared, announced |
| הוֹדִיעַ | hodia | he made known, made acquainted |
| הִשְׁמִיעַ | hishmia | he caused to hear, proclaimed |
| הִמְלִיךְ | himlikh | he made king, installed as king |
| הֵבִיא | hevi | he brought, caused to come |
| הוֹצִיא | hotsi | he brought out, led out |
| הִקְרִיב | hiqriv | he offered (sacrifice), brought near |
| הִשְׁלִיךְ | hishlikh | he threw, cast |
| הִצִּיל | hitsil | he delivered, rescued |
| הוֹשִׁיעַ | hoshia | he saved, delivered |
Daily Drill Plan
| Day | Focus | Goal |
|---|---|---|
| 1 | Memorize the perfect paradigm of הִשְׁמִיר all 9 forms | Paradigm fluency |
| 2 | Drill the imperfect of יַשְׁמִיר — find 10 examples of disappearing-he Hiphils | Imperfect recognition |
| 3 | Drill the participle: 10 mashmir-pattern participles in Genesis | Participle automatic |
| 4 | Memorize the 10 vocabulary Hiphils — write them with glosses | Lexical entries |
| 5 | Read 1 Samuel 3 — identify every Hiphil in the chapter (and there are many) | Hiphils in narrative |