Aorist & Future Passivethe θη forms — and the divine passive
The aorist passive and future passive are the last great verb forms of the indicative. Their formation is unmistakable — a θη (theta-eta) is inserted between the stem and the endings. Once you can spot θη, you can spot the passive instantly. This lesson finishes Unit IV and introduces one of the most theologically charged constructions in the New Testament: the divine passive, where God is the implied agent of an action.
Reveal answer
- Recognize the θη marker as the unmistakable sign of the aorist/future passive
- Form the aorist passive of regular verbs (augment + stem + θη + active endings)
- Form the future passive (stem + θη + σ + middle endings — no augment)
- Distinguish aorist passive from aorist middle (different forms, different meanings)
- Recognize the second aorist passive (η without θ)
- Identify and interpret the divine passive in NT theology
- Memorize the 12 vocabulary items with their aorist passive principal parts
- Aorist passive signature: the θη marker (ἐλύθην = "I was loosed").
- It uses active-style endings (-ν, -ς, —, -μεν, -τε, -σαν), not the M/P set.
- The "divine passive" implies God as the unstated agent.
- Do only the first 2–3 trainer sets today.
Mounce covers the aorist passive (θη-formative) and the future passive — completing the past-tense picture. Parallels our Lesson 17.
CoreWhere We Are: Recap Before Aorist Passive
One quick anchor before we add a distinct passive form. Most of what's coming is just plug-and-play with the rule you already know — except that aorist (and future) passive get their own special formation.
So far in the verb course:
- Lessons 10–13 — present-tense system. Crucial reminder: in the present, the middle and passive look identical (same endings, context disambiguates).
- Lesson 14 — imperfect (past, ongoing aspect). Same middle/passive overlap as in the present.
- Lessons 15–16 — first and second aorist (past, snapshot aspect). The aorist middle uses σα + middle endings.
This lesson finally separates passive from middle. The aorist passive doesn't use σα at all — it uses a brand-new tense formative θη (sometimes just η) inserted between stem and ending. When you see θη in the middle of a verb form, the passive interpretation is locked in. There's no ambiguity.
The same θη-stem is also used to build the future passive — a small bonus you'll learn here. So this one new formative gives you both a past passive and a future passive.
CoreThe θη Marker
The aorist and future passive are formed with a θη (or sometimes just η) inserted between the verb stem and the personal endings. When you see θη, you are looking at a passive.
Up through the imperfect, the middle and passive shared identical forms — same endings, same meaning ambiguity. Starting with the aorist, they finally separate. The aorist middle uses σα + middle endings (Lesson 15). The aorist passive uses something completely different: the θη formative.
The basic recipe for the aorist passive:
augment + verb stem + θη + active secondary endings
For the future passive:
verb stem + θη + σ + middle primary endings (no augment, since it's future)
CoreAorist Passive — Full Paradigm
Augment, stem, θη, active-style secondary endings. Use λύω as the model.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | ἐλύθην — I was loosed | ἐλύθημεν — we were loosed |
| 2nd | ἐλύθης — you were loosed | ἐλύθητε — you (pl) were loosed |
| 3rd | ἐλύθη — he/she/it was loosed | ἐλύθησαν — they were loosed |
CoreStem Modifications Before θη
Many verb stems change when θη is added. Some change is predictable; some you memorize.
The θη combines with consonantal stems through standard Greek phonology. Predictable changes:
Labial stems (π, β, φ) become φθ before θη — e.g., γράφω → ἐγράφην (or ἐγράφθην).
Velar stems (κ, γ, χ) become χθ — e.g., διώκω → ἐδιώχθην.
Dental stems (τ, δ, θ, ζ) become σθ — e.g., πείθω → ἐπείσθην.
| Present | Aorist Passive 1sg | Meaning |
|---|---|---|
| λύω | ἐλύθην | I was loosed (regular) |
| πιστεύω | ἐπιστεύθην | I was entrusted, believed |
| βαπτίζω | ἐβαπτίσθην | I was baptized (ζ → σ) |
| σῴζω | ἐσώθην | I was saved (ζ drops) |
| πείθω | ἐπείσθην | I was persuaded (θ → σ) |
| διώκω | ἐδιώχθην | I was persecuted (κ → χ) |
| ἀκούω | ἠκούσθην | I was heard |
| ἐγείρω | ἠγέρθην | I was raised (key NT verb!) |
| δίδωμι | ἐδόθην | I was given |
| καλέω | ἐκλήθην | I was called |
CoreSecond Aorist Passive — η Without θ
A small but important set of verbs uses just η (without the θ) for the aorist passive.
Just as some verbs have a "second aorist" active (Lesson 16), some verbs have a "second aorist passive" — formed with just η, no θ. The second aorist passive is rarer but appears in common verbs.
| Present | 2nd Aor Passive 1sg | Meaning |
|---|---|---|
| γράφω | ἐγράφην | I was written |
| ἀποστέλλω | ἀπεστάλην | I was sent |
| σπείρω | ἐσπάρην | I was sown |
| στρέφω | ἐστράφην | I was turned |
CoreFuture Passive
The future passive uses the same θη formative, plus an additional σ (the future marker). No augment, since it's future.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | λυθήσομαι — I will be loosed | λυθησόμεθα — we will be loosed |
| 2nd | λυθήσῃ — you will be loosed | λυθήσεσθε — you (pl) will be loosed |
| 3rd | λυθήσεται — he/she/it will be loosed | λυθήσονται — they will be loosed |
CoreAorist Passive vs Aorist Middle — Don't Confuse Them
Up through the imperfect, middle and passive were identical. In the aorist, they finally diverge. Train your eye for the difference.
| Form | Voice | Meaning |
|---|---|---|
| ἐλύσατο | Middle | He loosed (for himself / something of his) |
| ἐλύθη | Passive | He was loosed (by someone else) |
CoreThe Divine Passive — A Key NT Theological Construction
Greek often uses the passive voice when God is the unstated agent. This is the divine passive (theological term: passivum divinum) — and recognizing it transforms your reading of the New Testament.
Out of reverence for the divine name (a Jewish convention from the Second Temple period), NT writers often avoid saying "God did X" and instead say "X happened" in the passive — leaving God as the implied agent. The pattern is everywhere in the Gospels and Paul.
Examples:
"Blessed are those who mourn, for they shall be comforted" (Matt 5:4). The passive παρακληθήσονται means "they will be comforted [by God]." The agent is unstated but unmistakable.
"Your sins are forgiven" (Mark 2:5, Luke 7:48). ἀφέωνται — passive. "Your sins are forgiven [by God]." Jesus says this and the religious leaders gasp because they recognize the divine passive — Jesus is implicitly claiming to forgive in God's place.
"He was raised on the third day" (1 Cor 15:4). ἐγήγερται — passive. The implied agent is God the Father. The resurrection is something done to Jesus by God.
Five skill-specific drill sets, then a cumulative Mastery Test of 50 questions on the aorist and future passive — the θη marker, applying consonant changes before -θη- (κ/γ/χ + θη → χθη; π/β/φ + θη → φθη; τ/δ/θ + θη → σθη), distinguishing aorist passive from aorist middle when both share -μην/-σο/-το endings, identifying second aorist passives (η without θ — ἀπεστάλην, ἐγράφην), and reading the "divine passive" in real NT theological contexts. Items you miss loop until mastered.
| Greek (present) | Aorist Passive | Meaning |
|---|---|---|
| ἀκούω | ἠκούσθην | I hear → I was heard |
| ἀποστέλλω | ἀπεστάλην | I send → I was sent (2nd aor pass) |
| βαπτίζω | ἐβαπτίσθην | I baptize → I was baptized |
| γράφω | ἐγράφην | I write → I was written (2nd aor pass) |
| διώκω | ἐδιώχθην | I pursue → I was pursued/persecuted |
| ἐγείρω | ἠγέρθην | I raise → I was raised |
| καλέω | ἐκλήθην | I call → I was called |
| κηρύσσω | ἐκηρύχθην | I preach → I was preached |
| παρακαλέω | παρεκλήθην | I encourage → I was comforted |
| πείθω | ἐπείσθην | I persuade → I was persuaded |
| σῴζω | ἐσώθην | I save → I was saved |
| φανερόω | ἐφανερώθην | I reveal → I was revealed |