Second Aoristchanged stem · secondary endings · same aspect
The second aorist is Greek's other way of building the aorist tense. It carries the same aspect as the first aorist — PAST TIME + PERFECTIVE ASPECT (snapshot) — but the morphology is different: the verb has a CHANGED STEM, NO -σα tense formative, and SECONDARY endings (identical to the imperfect's). About 30 high-frequency NT verbs work this way: εἶπον, ἔλαβον, ἦλθον, ἔβαλον, εἶδον, ἔφαγον, ἐγενόμην, εὗρον. This lesson covers second-aorist foundations (Part 1), why the stem changes (suppletion + stem-suffix loss + root aorists), the Step 1/2/3 derivation of ἔλαβον (active) with ἐγενόμην (middle) as supplement, side-by-side comparisons against the first aorist AND against the imperfect (the central parsing trap), a stem-recognition parsing routine, and translation practice on 12 NT-style sentences. The recurring lesson: same endings as the imperfect — the STEM alone distinguishes.
- State what the second aorist carries: PERFECTIVE ASPECT (snapshot) + PAST TIME — identical to the first aorist in meaning, distinct in morphology
- Apply the recipe: augment + CHANGED VERB STEM + connecting vowel + SECONDARY ending (no -σα formative)
- Recognize the parallel with the imperfect — endings are IDENTICAL; only the STEM distinguishes (ἔλαβον vs ἐλάμβανον)
- Memorize the high-frequency suppletive aorists: εἶπον (λέγω), ἦλθον (ἔρχομαι), εἶδον (ὁράω), ἔφαγον (ἐσθίω)
- Derive ἔλαβον in Step 1/2/3 from λαμβάνω — bare endings → stem+ending derivation (with the ★ 1 sg / 3 pl ambiguity flagged) → fully accented paradigm
- Derive the second-aorist middle paradigm of γίνομαι (ἐγενόμην, ἐγένου, ἐγένετο, ἐγενόμεθα, ἐγένεσθε, ἐγένοντο), with the ★ 2 sg σ-drop
- Distinguish first aorist (ἔλυσα with -σα + α-set) from second aorist (ἔλαβον with changed stem + ο/ε-set) side by side
- Run the stem-recognition parsing routine on any past-tense form: spot augment → IDENTIFY THE STEM (vs present) → check for -σα- → read ending → state parse + translate
- Translate second-aorist verbs with the default simple English past, recognizing ingressive ("became") and constative readings when context calls for them
- Memorize the 12 Lesson 16 vocabulary words and their PP 3 (second-aorist 1 sg) forms
- 2nd aorist uses a changed stem, not -σα- (λέγω → εἶπον).
- The stem is the clue — endings look like the imperfect.
- Memorize common pairs: λέγω/εἶπον, ἔρχομαι/ἦλθον, λαμβάνω/ἔλαβον.
- Do only the first 2–3 trainer sets today.
Mounce covers second aorist verbs — those that form their past with a stem change rather than σα. Directly parallels our Lesson 16.
CorePart 1: The Second Aorist — Foundations
Before deriving paradigms, lock the framework. The second aorist is the SAME tense as the first aorist (perfective past), but built on a CHANGED STEM with secondary endings and NO -σα. Read these five sub-sections in order.
1.1 What "second aorist" means — same aspect, different MORPHOLOGY
The "second" in "second aorist" does NOT mean a second/different tense. The second aorist is the SAME aorist tense as the first aorist — both carry PAST TIME + PERFECTIVE ASPECT (a snapshot view of the action). The two pathways differ only in morphology: how the form is BUILT, not what it MEANS.
- First aorist (Lesson 15) — augment + present stem + -σα- + α-set endings (-α, -ας, -ε(ν), -αμεν, -ατε, -αν). Example: λύω → ἔλυσα.
- Second aorist (this lesson) — augment + CHANGED stem + connecting vowel + SECONDARY endings (-ον, -ες, -ε(ν), -ομεν, -ετε, -ον — same as the imperfect). NO -σα formative. Example: λαμβάνω → ἔλαβον.
About 30 high-frequency NT verbs use the second-aorist pathway. They are the ones the lesson page focuses on.
1.2 The key idea — a CHANGED verb stem
The defining feature of a second-aorist verb is that its AORIST STEM differs from its PRESENT STEM. The present stem of λαμβάνω is λαμβαν-; the aorist stem is λαβ- (bare root, no infixed -μ-, no -αν- suffix). The aorist 1 sg is therefore:
ἔλαβον = augment ἐ- + aorist stem λαβ- + connecting vowel ο + secondary ending -ν.
No -σα- formative — that's the whole point. The stem-change does the work the -σα would do.
1.3 The parallel with the imperfect — IDENTICAL endings
The second aorist's endings are literally identical to the imperfect's secondary endings:
- Active: -ον, -ες, -ε(ν), -ομεν, -ετε, -ον.
- Middle: -ομην, -ου, -ετο, -ομεθα, -εσθε, -οντο.
So a second-aorist form LOOKS just like an imperfect — except for the STEM. ἔλαβον (aorist, stem λαβ-) and ἐλάμβανον (imperfect, stem λαμβαν-) share the same -ον ending. The STEM is the discriminator. This is the central parsing trap of the second aorist; we'll drill it in Part 6.
1.4 Each verb has only ONE aorist
A verb is either first-aorist (PP 3 ends in -σα) or second-aorist (PP 3 has a changed stem and -ον). You do not get to choose. The third principal part (PP 3, aor act ind 1 sg) in the lexicon entry tells you which pathway the verb uses. There are no "doubles" — the verb is one or the other:
- First-aorist verbs: λύω (PP 3 = ἔλυσα); ἀκούω (ἤκουσα); πιστεύω (ἐπίστευσα); κηρύσσω (ἐκήρυξα); ἀγαπάω (ἠγάπησα).
- Second-aorist verbs: λαμβάνω (PP 3 = ἔλαβον); λέγω (εἶπον); ἔρχομαι (ἦλθον); βάλλω (ἔβαλον); ὁράω (εἶδον); γίνομαι (ἐγενόμην); εὑρίσκω (εὗρον); ἐσθίω (ἔφαγον).
Memorize PP 3 once when you learn the verb. From then on you know which pathway to use.
1.5 Common suppletive aorists — preview the surprises
Some second aorists must be MEMORIZED as separate vocabulary items because the present and the aorist come from different etymological roots. This is called suppletion. The three most important:
- λέγω → εἶπον "I say / I said." Aorist root ϝεπ- (lost initial digamma ϝ; what's left becomes εἰ-).
- ἔρχομαι → ἦλθον "I come / I came." Aorist root ἐλθ-; deponent present, but ACTIVE-form aorist.
- ὁράω → εἶδον "I see / I saw." Aorist root ϝιδ-; cognate with Latin video. The English derivatives "idea" and "video" trace back to this root.
Plus a fourth common one: ἐσθίω → ἔφαγον "I eat / I ate." Aorist root φαγ-, etymologically unrelated. Memorize these four as separate vocab items; do not try to derive them.
CorePart 2: ἔλαβον — The Step 1/2/3 Derivation
Build the second-aorist active paradigm of λαμβάνω in three layers. Step 1 = the bare secondary endings (same as imperfect). Step 2 = the stem-and-ending derivation with the ★ SPECIAL row marking the 1 sg / 3 pl ambiguity. Step 3 = the fully accented surface paradigm.
Step 1 — The bare secondary active endings
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | -ον | -ομεν |
| 2nd | -ες | -ετε |
| 3rd | -ε(ν) | -ον |
Step 2 — Augment + AORIST STEM λαβ- + connecting vowel + ending
The augment is syllabic ἐ- (λαβ- starts with a consonant). The aorist stem is λαβ- (NOT λαμβαν-, which is the present stem). Connecting vowel rule: ο before μ/ν, ε elsewhere.
| Person | Derivation | Surface |
|---|---|---|
| 1 sg | ἐ + λαβ + ο + ν | ἔλαβον |
| 2 sg | ἐ + λαβ + ε + ς | ἔλαβες |
| 3 sg | ἐ + λαβ + ε + (ν) | ἔλαβε(ν) |
| 1 pl | ἐ + λαβ + ο + μεν | ἐλάβομεν |
| 2 pl | ἐ + λαβ + ε + τε | ἐλάβετε |
| 3 pl ★ SPECIAL | ἐ + λαβ + ο + ν | ἔλαβον (= 1 sg) |
★ SPECIAL — the 1 sg / 3 pl ambiguity. Both 1 sg and 3 pl end in -ον. ἔλαβον = "I took" OR "they took." Context decides — exactly the same -ον/-ον trap you saw in the imperfect.
Step 3 — The full ἔλαβον paradigm
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | ἔλαβον — I took | ἐλάβομεν — we took |
| 2nd | ἔλαβες — you took | ἐλάβετε — you (pl) took |
| 3rd | ἔλαβε(ν) — he/she/it took | ἔλαβον — they took |
Step 3 (Middle supplement) — The full ἐγενόμην paradigm (γίνομαι)
γίνομαι "I become / it happens" is deponent — middle/passive in form, active in meaning. Its second-aorist middle paradigm is the canonical example for the middle voice. ★ Note the 2 sg σ-drop (same mechanism as in the imperfect M/P).
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | ἐγενόμην — I became | ἐγενόμεθα — we became |
| 2nd ★ σ-drop | ἐγένου — you became | ἐγένεσθε — you (pl) became |
| 3rd | ἐγένετο — it came to pass | ἐγένοντο — they became |
ReferencePart 3: First Aorist vs Second Aorist — Side by Side
Both pathways yield "I loosed / I took" — same aspect (perfective past), same meaning. They differ only in morphology: the first aorist has a -σα formative + α-set endings; the second aorist has a changed stem + ο/ε-set (secondary) endings. PP 3 in the lexicon fixes which pathway each verb uses.
| Person | First aorist — λύω | Second aorist — λαμβάνω |
|---|---|---|
| 1 sg | ἔλυσα | ἔλαβον |
| 2 sg | ἔλυσας | ἔλαβες |
| 3 sg | ἔλυσε(ν) | ἔλαβε(ν) |
| 1 pl | ἐλύσαμεν | ἐλάβομεν |
| 2 pl | ἐλύσατε | ἐλάβετε |
| 3 pl | ἔλυσαν | ἔλαβον |
The hallmark of each pathway. The FIRST has -σα- (visible as -σ- before the ending; -σα explicit in 1 sg ἔλυσα and 3 pl ἔλυσαν) and uses the α-set endings (-α, -ας, -ε(ν), -αμεν, -ατε, -αν). The SECOND has the changed stem (λαβ- vs the present λαμβαν-) and uses the ο/ε-set (secondary) endings (-ον, -ες, -ε(ν), -ομεν, -ετε, -ον — identical to the imperfect).
The 3 sg lookalike trap. Both ἔλυσε(ν) and ἔλαβε(ν) end in -ε(ν). The discriminator is what precedes: -σ- with the first (ἔλυ-σ-ε), no -σ- with the second (ἔλαβ-ε), plus the changed stem.
ReferencePart 4: Second Aorist vs Imperfect — Side by Side (the central parsing trap)
This is the most dangerous parsing trap in the second aorist. Same endings as the imperfect; the STEM alone distinguishes. Whenever you see a past-tense form, check the stem against the lexicon's present stem before deciding whether it's imperfect or second aorist.
| Person | Imperfect (stem λαμβαν-) | Second aorist (stem λαβ-) |
|---|---|---|
| 1 sg | ἐλάμβανον — "I was taking" | ἔλαβον — "I took" |
| 2 sg | ἐλάμβανες | ἔλαβες |
| 3 sg | ἐλάμβανε(ν) | ἔλαβε(ν) |
| 1 pl | ἐλαμβάνομεν | ἐλάβομεν |
| 2 pl | ἐλαμβάνετε | ἐλάβετε |
| 3 pl | ἐλάμβανον | ἔλαβον |
The endings are IDENTICAL row by row. The STEM is the only discriminator:
- If the stem MATCHES the present stem (λαμβαν-) → imperfect ("I was taking").
- If the stem DIFFERS from the present stem (λαβ-) → second aorist ("I took").
This rule is exceptionless. Always check the stem against the lexicon's PP 1 (present 1 sg) before parsing any past-tense form. The same logic applies for every second-aorist verb: ἐρχόμην (impf, stem ἐρχ-) vs ἦλθον (aor, stem ἐλθ-); ἑώρων (impf, stem ὁρα-) vs εἶδον (aor, stem ϝιδ-/εἰδ-).
CorePart 5: Parsing a Second Aorist Form — Spot the Stem
The five-step parsing routine for any past-tense indicative form, with stem-recognition as Step 2 (the critical step). Use this routine on every aorist you meet in your reading.
- Step 1 — Spot the augment. Is there ε-, a lengthened initial vowel, or a compound augment? If yes, the form is past-tense indicative (impf, aor, or plpf).
- Step 2 — IDENTIFY THE STEM (the critical step). Peel off the augment mentally. What stem is left? Compare it to the verb's PRESENT stem from the lexicon (PP 1). If they MATCH → imperfect. If they DIFFER → second aorist (or another past tense with a different stem).
- Step 3 — Check for -σα-. If you see -σα- before the ending → first aorist. If no -σα-, no -κα-, no -θη- → second aorist (or imperfect, depending on Step 2).
- Step 4 — Read the ending. Second aorist uses secondary endings (active or middle set; same as imperfect). Match accordingly.
- Step 5 — State the parse in T-V-M-P-N + lexical form, then translate (default English: simple past — "he took").
Worked parsing examples
PracticePart 6: Translation Practice — Second Aorists in Context
Twelve NT-style sentences covering all six person/numbers and at least six different second-aorist verbs (εἶπον, ἦλθον, εἶδον, ἔλαβον, ἐγενόμην, ἔπεσον, ἔφαγον, ἀπέθανον). Default English: simple past. Always check the stem to disambiguate from the imperfect.
Tip 2. ALWAYS check the stem to disambiguate aorist from imperfect. Same endings; the stem alone decides.
Tip 3. Deponent second aorists (ἐγενόμην, ἤρχετο→ἦλθον) translate ACTIVELY.
Tip 4. ἐγένετο is the Lukan scene-opener: "and it came to pass." Septuagintism translating Hebrew wayhi.
Tip 5. Memorize PP 3 of every second-aorist verb cold. Do NOT try to derive the aorist from the present — that's the whole point of "second aorist."
CoreWhere We Are: Recap Before Second Aorist
A short anchor before we add the second variety of aorist. The good news: there's almost no new grammar — only a new way some verbs form an aorist you already understand.
Up to now in the verb course you have:
- Lessons 10–13 — the present-tense system (active, contract, mid/pass) and εἰμί.
- Lesson 14 — the imperfect: past, ongoing aspect. Augment + secondary endings.
- Lesson 15 — the first (sigmatic) aorist: past, snapshot aspect. Augment + tense formative σα + secondary endings.
This lesson adds the second aorist. It means exactly the same thing as the first aorist — same time (past), same aspect (snapshot). The only difference is how it's built. Where first-aorist verbs add σα to the present stem, second-aorist verbs use a different stem for the aorist than they use for the present, and add no σα. Compare: λέγω "I say" → εἶπον "I said." Different stem, no σα, but still aorist.
So when you see a verb with an augment but no σα, ask: is the stem the same as the present? If yes, it's an imperfect. If no, it's a second aorist. About 30 high-frequency NT verbs use the second aorist; you'll memorize them as you encounter them.
CoreSame Aspect, Different Formation
A second aorist means exactly what a first aorist means. The aspect is identical. The formation is different.
Greek verbs come in two aorist "flavors":
First aorist (σ-aorist or sigmatic aorist) — formed with σα: λύω → ἔλυσα, πιστεύω → ἐπίστευσα. About 70% of NT verbs.
Second aorist (root aorist or 2-aorist) — formed by changing the verb stem: λέγω → εἶπον, λαμβάνω → ἔλαβον. About 30 high-frequency verbs.
The two are just different ways of forming the past tense. They mean the same thing. A verb uses one or the other, not both.
CoreThe Pattern — Stem Change + Imperfect Endings
Take the second aorist stem (different from present), add the augment, then add the imperfect endings.
Compare λαμβάνω ("I take") in present, imperfect, and second aorist:
| Tense | 1sg | Stem used |
|---|---|---|
| Present | λαμβάνω | λαμβαν- |
| Imperfect | ἐλάμβανον | λαμβαν- (same as present) |
| Second Aorist | ἔλαβον | λαβ- (changed!) |
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | ἔλαβον — I took | ἐλάβομεν — we took |
| 2nd | ἔλαβες — you took | ἐλάβετε — you (pl) took |
| 3rd | ἔλαβε(ν) — he/she/it took | ἔλαβον — they took |
ἐλάμβανον (impf — present stem λαμβαν) vs ἔλαβον (2nd aor — different stem λαβ).
ἔλεγον (impf of λέγω) vs εἶπον (2nd aor of λέγω — completely different stem!).
You can't recognize a second aorist from form alone — you must know the verb's principal parts. That's why we drill the second aorist stems.
CoreThe Most Important Second Aorist Stems
Memorize these. They appear thousands of times in the NT.
| Present | 2nd Aor 1sg | Meaning |
|---|---|---|
| λέγω | εἶπον | I said (~1000× in NT) |
| ἔρχομαι | ἦλθον | I came, went (~600×) |
| λαμβάνω | ἔλαβον | I took, received (~250×) |
| ὁράω / βλέπω | εἶδον | I saw (~340×) |
| βάλλω | ἔβαλον | I threw, cast (~120×) |
| γίνομαι | ἐγενόμην | I became, happened (~660×, deponent) |
| ἐσθίω | ἔφαγον | I ate (~85×) |
| πίνω | ἔπιον | I drank |
| πίπτω | ἔπεσον | I fell |
| εὑρίσκω | εὗρον | I found |
| μανθάνω | ἔμαθον | I learned |
| γινώσκω | ἔγνων | I knew (root aorist — see below) |
CoreThe Top Eleven Second Aorists — Memorize These Cold
Of the roughly 30 verbs in the NT that form 2-aorists, just eleven account for the overwhelming majority of occurrences. If you memorize these eleven verb-pairs, you'll recognize 2-aorist forms instantly throughout your NT reading. Standard Greek grammars highlight these as the priority list, and the math backs it up: these eleven verbs alone account for thousands of NT verb-form occurrences.
| Present (lex form) | Aorist 1sg | Translation | NT freq |
|---|---|---|---|
| λέγω | εἶπον | say / said | ~1,860 (aorist) |
| ἔρχομαι | ἦλθον | come / came | ~630 |
| ὁράω | εἶδον | see / saw | ~350 |
| λαμβάνω | ἔλαβον | take / took | ~256 |
| γίνομαι | ἐγενόμην (middle) | become / became | ~670 |
| βάλλω | ἔβαλον | throw, cast / threw, cast | ~120 |
| εὑρίσκω | εὗρον | find / found | ~175 |
| πίπτω | ἔπεσον | fall / fell | ~90 |
| ἀποθνῄσκω | ἀπέθανον | die / died | ~110 |
| γινώσκω | ἔγνων (root aorist) | know / came to know | ~220 |
| ἄγω | ἤγαγον | lead / led | ~70 |
A study strategy
- Drill them as pairs, not as separate forms. Say "λέγω, εἶπον" together as one unit, the way English speakers say "go, went." Same for the others.
- Memorize the 1sg aorist form (the principal part). All other persons follow predictably from there using secondary endings: -ον, -ες, -εν, -ομεν, -ετε, -ον.
- Practice with a flashcard system. Front: present form (λέγω). Back: aorist form + meaning (εἶπον / I said). Five minutes a day for two weeks gets all 11 internalized.
- Spot them in real NT text. Open a Gospel and watch for them. εἶπεν appears every few verses; ἦλθεν nearly as often. Recognition becomes automatic.
Beyond these eleven, there are perhaps 15-20 more 2-aorist verbs that appear with moderate frequency. You'll pick them up gradually as you read. But if you have these eleven cold, you'll be able to read any narrative paragraph in the NT and recognize the 2-aorists immediately.
CoreStem-Recognition Strategy — Finding the Lexical Form
When you encounter a 2-aorist form whose lexical root you don't recognize — and aren't sure which verb to look up — here's a procedure for finding the lexical form efficiently. This is the practical reading skill that handles every "what verb is this?" moment in the NT.
The four-step lookup procedure
- Strip the augment and ending. Remove the leading ἐ- (or recognize the lengthened initial vowel) and strip off the secondary ending (-ον, -ες, -εν, -ομεν, -ετε, -ον). What's left is the aorist stem.
- Compare the stem to your top-eleven list. If it matches εἰπ-, ἐλθ-, ἰδ-, λαβ-, γεν-, βαλ-, εὑρ-, πεσ-, θαν-, γνω-, or ἀγαγ- — you have your lexical form right there. The eleven verbs cover most cases.
- If the stem isn't in the top eleven, check your lexicon's analytical pages. Most NT lexicons (Mounce's analytical lexicon especially) list aorist stems and tell you the lexical form. Search by the aorist stem; the entry will redirect you.
- If you're using a Bible software tool, parse the form directly. Logos, Accordance, BibleWorks, and the like will give you the lexical form instantly. But don't use this as a crutch — the goal is to recognize the top eleven by sight without looking anything up.
A worked sequence
Step 1: Remove the augment (ἠ- = lengthened initial vowel) and the secondary ending (-ον). Left with stem: ἀγαγ-.
Step 2: Check the top-eleven list. ἀγαγ- → matches the aorist stem of ἄγω ("I lead"). Found.
Step 3 not needed.
Translation: "They led him to Pilate." (3pl aorist of ἄγω.)
A trap to watch out for
2-aorists and imperfects can look superficially similar — both are past tenses with augments and secondary endings. The distinguishing feature: imperfects use the present stem (with the connecting vowel ο/ε intact); 2-aorists use a different stem (often shorter or modified).
Compare:
- ἔλεγον — imperfect of λέγω ("I was saying"). Present stem λεγ- + secondary endings.
- εἶπον — 2-aorist of λέγω ("I said"). Different stem εἰπ-.
Both forms could appear in the same narrative paragraph. The shape of the stem tells you which is which. If the stem matches the present, it's imperfect. If the stem differs, it's 2-aorist.
CoreSuppletion — Why a Greek Verb Can Have Two Roots
When you encounter εἶπον in the NT and try to look up "εἶπω" in your lexicon, you won't find it. The lexical entry is under λέγω. Why? Because εἶπον is the aorist of λέγω — even though εἰπ- and λεγ- look like completely different verbs. This phenomenon is called suppletion, and recognizing it is essential for reading Greek narrative.
What suppletion is
Suppletion happens when a verb's tense forms come from two or more historically unrelated word roots. The forms got combined into a single "verb" over time, but the roots remain visibly different.
What to do when reading
When you see a 2-aorist whose stem doesn't resemble the present-tense form you'd expect, suppletion is the explanation. The procedure:
- Recognize that the form is a 2-aorist. Augment + unfamiliar stem + secondary endings (no σα). That's the signature of either a 2-aorist or a suppletive form.
- Check the principal-parts list (or your lexicon) to find what verb it belongs to. The lexical form may look completely different from the aorist stem. Don't expect a similarity.
- Translate normally. The aorist still means past + perfective aspect; the suppletive form just doesn't share its root with the present.
The high-frequency suppletive verbs in NT
About a dozen NT verbs have suppletive aorists. The big four to know first:
| Present (lex form) | Aorist (different root) | Translation |
|---|---|---|
| λέγω | εἶπον | say / said — most common pair in the NT |
| ἔρχομαι | ἦλθον | come/go / came/went |
| ὁράω (or βλέπω) | εἶδον | see / saw |
| ἐσθίω | ἔφαγον | eat / ate |
| φέρω | ἤνεγκα (1st aorist with suppletion) | carry / carried |
A worked example
Don't try to derive these — just memorize them as verb-pairs (present + aorist). Once they're internalized, you'll recognize them as readily as English readers recognize "go/went" without ever pausing to wonder why they have different roots.
CoreRoot Aorists
A handful of very common verbs use the secondary endings directly attached to the bare root, without σα, without thematic vowel — called root aorists.
| Verb | 2nd Aor 1sg | Pattern |
|---|---|---|
| γινώσκω | ἔγνων | root γνω + augment + secondary endings (athematic) |
| βαίνω | ἔβην | root βη + augment + secondary endings |
| ἵστημι | ἔστην | root στη + augment + secondary endings |
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | ἔγνων — I knew | ἔγνωμεν — we knew |
| 2nd | ἔγνως — you knew | ἔγνωτε — you (pl) knew |
| 3rd | ἔγνω — he/she/it knew | ἔγνωσαν — they knew |
CoreSecond Aorist Middle
Like the active, the middle uses the second aorist stem + the imperfect middle/passive endings.
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 1st | ἐγενόμην — I became | ἐγενόμεθα — we became |
| 2nd | ἐγένου — you became | ἐγένεσθε — you (pl) became |
| 3rd | ἐγένετο — he/she/it became | ἐγένοντο — they became |
Five skill-specific drill sets, then a cumulative Mastery Test of 50 questions on the second aorist — applying the "same aspect, different formation" principle, recognizing the most-used 2nd-aorist stems (εἶπον, ἦλθον, ἔλαβον, εἶδον, ἐγενόμην), distinguishing 2nd aorist from imperfect (subtle stem differences), parsing root aorists (ἔγνων, ἔβην) and middle deponents, and translating real NT 2nd-aorist narrative. Items you miss loop until mastered.
| Greek (present) | Second Aorist | Meaning |
|---|---|---|
| βάλλω | ἔβαλον | I throw, cast |
| βαίνω | ἔβην | I go, walk (root aor) |
| γίνομαι | ἐγενόμην | I become, happen (deponent) |
| γινώσκω | ἔγνων | I know (root aor) |
| ἔρχομαι | ἦλθον | I come, go (deponent in pres) |
| ἐσθίω | ἔφαγον | I eat |
| εὑρίσκω | εὗρον | I find |
| λαμβάνω | ἔλαβον | I take, receive |
| λέγω | εἶπον | I say (most common verb!) |
| μανθάνω | ἔμαθον | I learn |
| πίνω | ἔπιον | I drink |
| πίπτω | ἔπεσον | I fall |