Launch Lesson 27 Memory Trainer Interactive flashcards, recognition, recall, and mastery checks for every subtopic.
LESSON 27 · Unit VII — Non-Indicative Moods & Infinitives · ~30 minutes + drilling
By the End of This Lesson
New to Greek? Use the 3-pass path
Pass 1 — UnderstandWatch the overview and read the main explanation. Do not try to master every detail today.
Pass 2 — RecognizeMemorize the main chart or paradigm and do the first trainer sets.
Pass 3 — MasterWork through the worked recognition examples, translation exercises, and mastery test slowly.
Today's minimum
If you are new, this is enough for today.

CorePart 1: The Optative — a Rare but Recognizable Mood

The optative is the fourth and rarest mood, appearing only about 68 times in the NT. Your goal here is recognition, not production — you do not need to memorize full paradigms.

Where the indicative asserts and the subjunctive projects, the optative expresses a wish or a remote possibility — one further step removed from reality than the subjunctive. In Classical Greek it was common; in Koine it was already fading, which is why the NT uses it sparingly and in a few fixed patterns.

Its visual signature is the vowel οι / αι / ει in the ending, often with -ι-: e.g., εἴη ("may it be"), γένοιτο ("may it happen"). When you meet one, recognize the mood and read the wish/possibility; you will rarely if ever need to form one yourself.

CorePart 2: The Two You Must Know — εἴη and γένοιτο

A handful of optatives carry most of the NT’s usage. Two are worth memorizing as fixed forms.

εἴη — present optative 3 sg of εἰμί, "may it be / might be." Common in Luke’s indirect questions: "[he asked] who this might be."

γένοιτο — aorist optative 3 sg of γίνομαι, "may it happen / let it be." Paul’s emphatic μὴ γένοιτο ("May it never be!" / "By no means!") is a fixed expression that appears about fifteen times, almost always after a rhetorical question in Romans and Galatians.

μὴ γένοιτο — memorize as a unitTreat μὴ γένοιτο as a set phrase: a strong, idiomatic denial — "Absolutely not!" / "May it never be!" Do not parse it word-by-word every time; recognize the idiom (Rom 6:2; 6:15; 7:7; Gal 2:17; 3:21, etc.).

CorePart 3: The Optative’s Uses

Three uses cover what you will meet.

Volitive (wish/prayer): expressing a wish, often a blessing or curse. αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς ... ἁγιάσαι ὑμᾶς — "may the God [of peace] himself sanctify you" (cf. 1 Thess 5:23).

Potential: a remote possibility, usually with ἄν. πῶς γὰρ ἂν δυναίμην; — "for how could I [be able]?" (Acts 8:31).

In indirect questions (Luke-Acts): Luke sometimes uses the optative in reported questions. τὸ τίς ἂν εἴη μείζων — "[a dispute] as to which of them might be greatest" (Luke 9:46 area). [Preview: indirect discourse, Lesson 30]

PracticeWorked Recognition Examples — Optatives

Because the optative is rare in the NT, this set is for recognition, not production. Most items are attested NT optatives; a few are clearly-labeled NT-style forms built on NT vocabulary to show the pattern. Your job is to recognize the mood and read the wish or remote possibility — not to form optatives yourself. Attestation checked against the Greek NT.

1γένοιτο
Parse: aor opt 3 sg, from γίνομαι
Aorist optative ("may it happen"). The core of the Pauline idiom μὴ γένοιτο.
Translation: "may it happen / let it be." (μὴ γένοιτο = "May it never be!")
Exact NT form: Lk 1:38
2μὴ γένοιτο
Parse: idiom: μή + aor opt 3 sg of γίνομαι
Fixed expression — strong denial after a rhetorical question. Memorize as a unit.
Translation: "By no means! / May it never be!" (cf. Rom 6:2; Gal 3:21).
Exact NT form: Lk 1:38
3εἴη
Parse: pres opt 3 sg, from εἰμί
Optative of εἰμί ("might be"). Common in Lukan indirect questions.
Translation: "might be / may it be" (cf. Luke 1:29; 9:46).
Exact NT form: Lk 1:29
4ἁγιάσαι
Parse: aor opt 3 sg, from ἁγιάζω
Volitive optative (wish/blessing). Note: same spelling as the aorist infinitive — context (a wish) marks it as optative.
Translation: "may he sanctify" (cf. 1 Thess 5:23).
Exact NT form: 1Th 5:23
5δυναίμην
Parse: pres opt 1 sg (deponent), from δύναμαι
Potential optative with ἄν.
Translation: "could I be able?" — πῶς ἂν δυναίμην; (Acts 8:31).
Exact NT form: Ac 8:31
6πληθυνθείη
Parse: aor pass opt 3 sg, from πληθύνω
Volitive optative in a greeting/blessing.
Translation: "may it be multiplied" — χάρις ὑμῖν ... πληθυνθείη (cf. 1 Pet 1:2; Jude 2).
Exact NT form: 1Pe 1:2
7δῴη
Parse: aor opt 3 sg, from δίδωμι
μι-verb optative (memorize). Volitive: a prayer-wish.
Translation: "may he grant" (cf. 2 Tim 1:16, 18; Eph 1:17 area).
Exact NT form: Ro 15:5
8ποιήσειεν
Parse: aor opt 3 sg, from ποιέω
NT-style recognition form: an alternative aorist optative ending (-σειεν). Recognize the optative mood; you will rarely meet this exact form.
Translation: "might do / may he do."
Related NT form: Mt 18:35
9λογισθείη
Parse: aor pass opt 3 sg, from λογίζομαι
NT-style recognition form built on NT vocabulary. Recognize the θη + optative pattern.
Translation: "may it be reckoned."
Exact NT form: 2Ti 4:16
10ζῴη
Parse: pres opt 3 sg, from ζάω
NT-style recognition form (contract optative). Recognition only.
Translation: "may he live."
NT-style drill form using NT vocabulary
11εὕροι
Parse: aor opt 3 sg, from εὑρίσκω
Potential/volitive optative (stem εὑρ- + οι).
Translation: "may he find / might find" (cf. 2 Tim 1:18).
Related NT form: Ac 17:27
12τύχοι
Parse: aor opt 3 sg, from τυγχάνω
Idiomatic: εἰ τύχοι, "if it should happen / perhaps."
Translation: "it might happen" — εἰ τύχοι (cf. 1 Cor 14:10; 15:37).
Exact NT form: 1Co 14:10

PracticeTranslation Exercises

Read for the wish or remote possibility. Treat μὴ γένοιτο as a fixed idiom.

Translate
  1. μὴ γένοιτο.
  2. αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς.
  3. πῶς γὰρ ἂν δυναίμην, ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με;
  4. χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη.
  5. διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος.
Answers 1. By no means! / May it never be! (fixed idiom; Rom 6:2.)
2. Now may the God of peace himself sanctify you. (volitive optative; 1 Thess 5:23.)
3. For how could I, unless someone guides me? (potential optative; Acts 8:31.)
4. May grace and peace be multiplied to you. (volitive optative; 1 Pet 1:2.)
5. She was considering what sort of greeting this might be. (optative in indirect question; Luke 1:29.)

ReferenceVocabulary Notes

The optative forms worth recognizing on sight.

γίνομαιγένοιτοI become/happen; may it happen (μὴ γένοιτο = “by no means!”)
εἰμίεἴηI am; might be (optative)
δίδωμιδῴηI give; may he grant (optative)
ἁγιάζωἁγιάσαιI sanctify; may he sanctify (optative)
πληθύνωπληθυνθείηI multiply; may it be multiplied
δύναμαιδυναίμηνI am able; could I be able (potential)

Deep DiveOptional Deep Dive — A Cultural Note — A Mood on Its Way Out

The optative is a window onto language change. In Classical Athens it was a workhorse — wishes, potential statements, indirect speech after past verbs. By the Koine of the NT it had largely receded, surviving mostly in fixed expressions and in writers with literary aspirations (Luke uses it more than the others).

This is why a beginner needs recognition, not mastery: you will meet μὴ γένοιτο and a scattering of blessing-wishes, and little else. Knowing the mood exists — and what it signals — is enough to read those passages well. The grammar flags a wish or a remote possibility; the context tells you whose wish and why.

In summary — what mattered
  • The optative is the rarest NT mood (~68x): a wish or a remote possibility, one step beyond the subjunctive.
  • Aim for recognition, not production. No full paradigms required.
  • Know two forms: εἴη ("might be," from εἰμί) and γένοιτο ("may it happen," from γίνομαι).
  • Treat μὴ γένοιτο as a fixed idiom — "By no means! / May it never be!"
  • Uses: volitive (wish/blessing), potential (with ἄν), and indirect questions in Luke-Acts.